"بما فيها الحركات" - Traduction Arabe en Français

    • y compris les mouvements
        
    Exhortant toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, à faire preuve de la volonté politique nécessaire pour réaliser la réconciliation, la paix et la sécurité, UN وإذ يطلب الى جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، إظهار اﻹرادة السياسية لتحقيق المصالحة والسلم واﻷمن،
    Exhortant toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, à faire preuve de la volonté politique nécessaire pour réaliser la réconciliation, la paix et la sécurité, UN وإذ يطلب الى جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، إظهار اﻹرادة السياسية لتحقيق المصالحة والسلم واﻷمن،
    Exhortant toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, à faire preuve de la volonté politique nécessaire pour réaliser la réconciliation, la paix et la sécurité, UN وإذ يطلب الى جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، إظهار اﻹرادة السياسية لتحقيق المصالحة والسلم واﻷمن،
    Exhortant toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, à faire preuve de la volonté politique nécessaire pour réaliser la réconciliation, la paix et la sécurité, UN " وإذ يطلب إلى جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، إظهار اﻹرادة السياسية لتحقيق المصالحة والسلم واﻷمن،
    9. Rappelle à toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, que l'engagement de l'Organisation des Nations Unies en Somalie ne se poursuivra que si elles coopèrent activement et si des progrès concrets sont réalisés sur la voie d'un règlement politique; UN ٩ - يذكﱢر كافة اﻷطراف في الصومال، بما فيها الحركات والفصائل، بأن استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في الصومال مرهون بتعاونها الفعال وبتحقيق تقدم ملموس نحو تسوية سياسية؛
    9. Rappelle à toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, que l'engagement de l'Organisation des Nations Unies en Somalie ne se poursuivra que si elles coopèrent activement et si des progrès concrets sont réalisés sur la voie d'un règlement politique; UN " ٩ - يذكﱢر جميع اﻷطراف في الصومال، بما فيها الحركات والفصائل، بأن استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في الصومال مرهون بتعاونها الفعال وبتحقيق تقدم ملموس نحو تسوية سياسية؛
    73. Dans le souci de rationaliser les rapports politiques entre les différentes sensibilités politiques en Tunisie, y compris les mouvements hors partis, et dans le but de promouvoir la concorde nationale entre tous les Tunisiens, un Pacte national a été établi, discuté et ratifié par toutes les sensibilités politiques et intellectuelles, le 7 novembre 1988, soit une année après le changement. UN ٣٧- وحرصا على ترشيد العلاقات السياسية بين مختلف الاتجاهات السياسية في تونس بما فيها الحركات الخارجة عن اﻷحزاب وسعيا لتعزيز الوفاق الوطني بين جميع التونسيين وضع ميثاق وطني ناقشته وصدقت عليه كافة الاتجاهات السياسية والفكرية في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١ أي بعد سنة من التغيير.
    6. Demande instamment à toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, de redoubler d'efforts pour réaliser la réconciliation politique, la paix et la sécurité, et les exhorte à respecter immédiatement les accords de cessez-le-feu et de désarmement conclus à Addis-Abeba, en particulier en ce qui concerne le regroupement immédiat de toutes les armes lourdes; UN ٦ - يحث جميع اﻷطراف في الصومال، بما فيها الحركات والفصائل، على التعجيل بجهودها الرامية إلى تحقيق المصالحة السياسية والسلم واﻷمن، وعلى الالتزام فورا باتفاقات وقف إطلاق النار ونزع السلاح التي تم التوصل اليها في أديس أبابا، وخصوصا التجميع الفوري لكل اﻷسلحة الثقيلة؛
    10. Accueille avec satisfaction et appuie les efforts diplomatiques déployés par des Etats Membres et des organisations internationales, en particulier ceux de la région, pour aider l'Organisation des Nations Unies dans les efforts qu'elle fait en vue d'amener à la table de négociation toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions; UN ٠١ - يولي ترحيبه وتأييده للجهود الدبلوماسية التي تضطلع بها حاليا الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية، لا سيما تلك الموجودة بالمنطقة، من أجل مساعدة جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى جمع كافة اﻷطراف في الصومال، بما فيها الحركات والفصائل، على طاولة التفاوض؛
    6. Demande instamment à toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, de redoubler d'efforts pour réaliser la réconciliation politique, la paix et la sécurité, et les exhorte à respecter immédiatement les accords de cessez-le-feu et de désarmement conclus à Addis-Abeba, en particulier en ce qui concerne le regroupement immédiat de toutes les armes lourdes; UN " ٦ - يحث جميع اﻷطراف في الصومال، بما فيها الحركات والفصائل، على التعجيل بجهودها الرامية إلى تحقيق المصالحة السياسية والسلم واﻷمن، وعلى الالتزام فورا باتفاقات وقف إطلاق النار ونزع السلاح التي تم التوصل اليها في أديس أبابا، ولاسيما التجميع الفوري لكل اﻷسلحة الثقيلة؛
    10. Accueille avec satisfaction et appuie les efforts diplomatiques déployés par des États Membres et des organisations internationales, en particulier ceux de la région, pour aider l'Organisation des Nations Unies dans les efforts qu'elle fait en vue d'amener à la table de négociation toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions; UN " ٠١ - يولي ترحيبه وتأييده للجهود الدبلوماسية التي تضطلع بها حاليا الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية، لا سيما تلك الموجودة بالمنطقة، من أجل مساعدة جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى جمع كل اﻷطراف في الصومال، بما فيها الحركات والفصائل، على مائدة التفاوض؛
    3. Souligne de nouveau qu'il est d'une importance cruciale de mettre rapidement à exécution le désarmement de toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, conformément aux paragraphes 56 à 69 du rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1993 (S/25354), et de neutraliser les systèmes de radiodiffusion qui contribuent à la violence et aux attaques dirigées contre ONUSOM II; UN ٣ - يعيد تأكيد اﻷهمية الحاسمة للتنفيذ المبكر لنزع سلاح جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، وفقا للفقرات ٥٦ - ٦٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25354(، واﻷهمية الحاسمة لتحييد شبكات البث اﻹذاعي التي تسهم في إثارة العنف والهجمات الموجهة إلى قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال؛
    3. Souligne de nouveau qu'il est d'une importance cruciale de mettre rapidement à exécution le désarmement de toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, conformément aux paragraphes 56 à 69 du rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1993 (S/25354), et de neutraliser les systèmes de radiodiffusion qui contribuent à la violence et aux attaques dirigées contre ONUSOM II; UN ٣ - يعيد تأكيد اﻷهمية الحاسمة للتنفيذ المبكر لنزع سلاح جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، وفقا للفقرات ٥٦ - ٦٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25354(، واﻷهمية الحاسمة لتحييد شبكات البث اﻹذاعي التي تسهم في إثارة العنف والهجمات الموجهة إلى قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال؛
    3. Souligne de nouveau qu'il est d'une importance cruciale de mettre rapidement à exécution le désarmement de toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, conformément aux paragraphes 56 à 69 du rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1993 (S/25354), et de neutraliser les systèmes de radiodiffusion qui contribuent à la violence et aux attaques dirigées contre ONUSOM II; UN " ٣ - يعيد تأكيد اﻷهمية الحاسمة للتنفيذ المبكر لنزع سلاح جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، وفقا للفقرات ٥٦ الى ٦٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25354(، واﻷهمية الحاسمة لتحييد شبكات البث اﻹذاعي التي تسهم في إثارة العنف والهجمات الموجهة إلى قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال؛
    3. Souligne de nouveau qu'il est d'une importance cruciale de mettre rapidement à exécution le désarmement de toutes les parties somalies, y compris les mouvements et les factions, conformément aux paragraphes 56 à 69 du rapport du Secrétaire général en date du 3 mars 1993 (S/25354), et de neutraliser les systèmes de radiodiffusion qui contribuent à la violence et aux attaques dirigées contre ONUSOM II; UN ٣ - يعيد تأكيد اﻷهمية الحاسمة للتنفيذ المبكر لنزع سلاح جميع اﻷطراف الصومالية، بما فيها الحركات والفصائل، وفقا للفقرات ٥٦ - ٦٩ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25354(، واﻷهمية الحاسمة لتحييد شبكات البث اﻹذاعي التي تسهم في إثارة العنف والهجمات الموجهة إلى قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus