"بما فيها المفوضية السامية" - Traduction Arabe en Français

    • notamment le HautCommissariat
        
    On étudie actuellement la possibilité d'instaurer des échanges d'informations avec les membres du Comité permanent interorganisations, notamment le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN ويجري حالياً استكشاف أُطر تقاسم المعلومات مع أعضاء اللجنة الدائمة، بما فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    7. Invite tous les organismes des Nations Unies, notamment le HautCommissariat, et les États Membres à appuyer le processus de transition au Yémen, notamment en soutenant la mobilisation de ressources pour s'attaquer aux problèmes économiques et sociaux du Yémen, en coordination avec la communauté internationale des donateurs et conformément aux priorités définies par les autorités yéménites; UN 7- يدعو جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المفوضية السامية والدول الأعضاء، إلى مساعدة العملية الانتقالية في اليمن، بما في ذلك عن طريق تعبئة الموارد لمواجهة التحديات الاقتصادية والاجتماعية التي يواجهها اليمن، بالتنسيق مع مجتمع المانحين الدوليين ووفقاً لما تحدده السلطات اليمنية من أولويات؛
    d) Invite les organismes et institutions compétents des Nations Unies, notamment le HautCommissariat aux droits de l'homme, à apporter au Soudan, conformément aux besoins détectés, l'appui et l'assistance technique nécessaires à la mise en œuvre de ces recommandations; UN (د) أن يدعو هيئات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، أن تقدم للسودان الدعم والمساعدة التقنية، ووفقاً للاحتياجات المقدرة، بغية تنفيذ هذه التوصيات؛
    10. Invite tous les organismes des Nations Unies, notamment le HautCommissariat, et les États Membres à appuyer le processus de transition au Yémen, notamment en appuyant la mobilisation de ressources pour s'attaquer aux problèmes économiques et sociaux du Yémen, en coordination avec la communauté internationale des donateurs et conformément aux priorités définies par les autorités yéménites; UN 10- يدعو جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المفوضية السامية والدول الأعضاء، إلى مساندة العملية الانتقالية في اليمن بوسائل منها تعبئة الموارد للتغلب على التحديات الاقتصادية والاجتماعية التي يواجهها اليمن بالتنسيق مع مجتمع المانحين الدوليين ووفقاً لما تحدده السلطات اليمنية من أولويات؛
    Les organismes des Nations Unies (notamment le HautCommissariat aux droits de l'homme) ayant des activités régionales et, en particulier, une présence régionale, pourraient accorder davantage d'importance au rôle qu'elles peuvent accomplir pour améliorer la situation des défenseurs des droits de l'homme et soutenir l'application de la Déclaration au niveau régional. UN وبإمكان كيانات الأمم المتحدة (بما فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان) التي لها تركيز إقليمي، ولا سيما حضور إقليمي، إيلاء اعتبار أكبر للدور الذي يمكن أن تقوم به في معالجة وضع المدافعين عن حقوق الإنسان ودعم تنفيذ الإعلان على الصعيد الإقليمي.
    7. Invite tous les organismes des Nations Unies, notamment le HautCommissariat, et les États Membres à appuyer le processus de transition au Yémen, notamment en appuyant la mobilisation de ressources pour s'attaquer aux problèmes économiques et sociaux du Yémen, en coordination avec la communauté internationale des donateurs et conformément aux priorités définies par les autorités yéménites; UN 7- يدعو جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها المفوضية السامية والدول الأعضاء، إلى تقديم المساعدة أثناء العملية الانتقالية في اليمن، بوسائل منها تعبئة الموارد لمواجهة التحديات الاقتصادية والاجتماعية التي يواجهها اليمن، بالتنسيق مع مجتمع المانحين الدوليين ووفقاً لما تحدده السلطات اليمنية من أولويات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus