"بما فيها نتائج" - Traduction Arabe en Français

    • y compris les conclusions
        
    • notamment le Document final
        
    • notamment ceux issus des
        
    • y compris les résultats
        
    • notamment des décisions prises
        
    Plus grande facilité pour les États Membres et le Secrétariat de prendre, en s'appuyant sur les inspections et évaluations du Bureau des services de contrôle interne, y compris les conclusions de l'auto-évaluation, des décisions propres à évaluer la pertinence, l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre des programmes et des activités menées sur les questions thématiques UN زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، والتي تقيِّم درجة أهمية البرامج والمسائل المواضيعية ومدى كفاءتها وفعاليتها
    a) La preuve empirique, y compris les conclusions de la recherche et autres informations sur la nature, l'ampleur et les tendances de la criminalité; UN (أ) الأدلة العملية، بما فيها نتائج البحوث وسائر المعلومات عن طبيعة الجريمة ومداها واتجاهاتها؛
    a) la preuve empirique, y compris les conclusions de la recherche et autres informations sur la nature, l'ampleur et les tendances de la criminalité; UN (أ) الأدلة العملية، بما فيها نتائج البحوث وسائر المعلومات عن طبيعة الجريمة ومداها واتجاهاتها؛
    D'autres mandats lui ont été confiés par le NEPAD et les textes et décisions issus de grandes conférences internationales, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد انبثقت ولايات أخرى من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومن نتائج ومقررات المؤتمرات العالمية، بما فيها نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    D'autres mandats lui ont été confiés par le NEPAD et les textes et décisions issus de grandes conférences internationales, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد انبثقت ولايات أخرى من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومن نتائج ومقررات المؤتمرات العالمية، بما فيها نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Le rôle et les fonctions de l'ONU dans la coopération économique et sociale internationale, tels qu'ils ont été définis dans la Charte, et précisés encore dans divers accords internationaux, notamment ceux issus des grandes conférences des Nations Unies, sont multiples et essentiels. UN ويتسم دور اﻷمم المتحدة ومهامها في مجال التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي، كما حددها الميثاق وفصلتها اتفاقات دولية متعددة، بما فيها نتائج المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة، بسعة النطاق وعمق اﻷبعاد، وتستلزم الوفاء بها.
    Le rapport contenait des informations et des analyses concernant les résultats stratégiques, y compris les résultats des programmes et des projets, comme demandé par le Conseil. UN وأوضحت أيضا أن التقرير يتضمن معلومات تحليلية عن النتائج الاستراتيجية، بما فيها نتائج البرامج والمشاريع على نحو ما طلبه المجلس.
    Le Président du Comité a informé M. Arafat des différentes activités du Comité, notamment des décisions prises à l’issue de la Réunion du Caire. UN ٥٩ - وأطلع رئيس اللجنة السيد عرفات على مختلف أنشطة اللجنة، بما فيها نتائج اجتماع القاهرة.
    37. Comme l'indiquent les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, l'établissement de la preuve empirique, y compris les conclusions de la recherche et autres informations sur la nature, l'ampleur et les tendances de la criminalité, est indispensable pour une action efficace en matière de prévention du crime et d'administration de la justice. UN 37- كما هو مبيّن في معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فإن وضع الأدلة العملية، بما فيها نتائج البحوث وسائر المعلومات عن طبيعة الجريمة ومداها واتجاهاتها أمر بالغ الأهمية لضمان فعالية منع الجريمة وإقامة العدل.
    a) Plus grande facilité pour les États Membres et le Secrétariat de prendre, en s'appuyant sur les inspections et évaluations du Bureau des services de contrôle interne, y compris les conclusions de l'auto-évaluation, des décisions propres à accroître la pertinence, l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre des programmes et sous-programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استنادا إلى عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، مما يعزز الأهمية والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية
    a) Plus grande facilité pour les États Membres et le Secrétariat de prendre, en s'appuyant sur les inspections et évaluations du Bureau des services de contrôle interne, y compris les conclusions de l'auto-évaluation, des décisions propres à accroître la pertinence, l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre des programmes et sous-programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استناداً إلى عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، مما يعزز الأهمية والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية
    a) Plus grande facilité pour les États membres et le secrétariat de prendre, en s'appuyant sur les inspections et évaluations du Bureau des services de contrôle interne, y compris les conclusions de l'auto-évaluation, des décisions propres à accroître la pertinence, l'efficience et l'efficacité UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استناداً إلى عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، مما يعزز الأهمية والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية
    a) Plus grande facilité pour les États Membres et le Secrétariat de prendre, en s'appuyant sur les inspections et évaluations du Bureau des services de contrôle interne, y compris les conclusions de l'auto-évaluation, des décisions propres à évaluer la pertinence, l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre des programmes et sous-programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، والتي تقيِّم درجة أهمية البرامج والبرامج الفرعية ومدى كفاءتها وفعاليتها
    a) Plus grande aptitude des États Membres et du Secrétariat à prendre, en se fondant sur les inspections et les évaluations du Bureau des services de contrôle interne, y compris les conclusions de l'auto-évaluation, des décisions propres à déterminer la pertinence, l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre des programmes et des sous-programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استناداً إلى عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، تعزز الأهمية والكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية
    De nouveaux mandats relatifs au programme ont été définis par le NEPAD et dans les textes et décisions issus des grandes conférences internationales, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد انبثقت ولايات أخرى من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومن نتائج ومقررات المؤتمرات العالمية، بما فيها نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    À cet égard, il serait prudent d'analyser un certain nombre de facteurs, notamment le Document final du Sommet mondial, plutôt que d'adopter automatiquement la formule des < < plus 5 > > . UN وفي هذا الصدد، سيكون من الحكمة تقييم عدد من العوامل، بما فيها نتائج مؤتمر القمة العالمي، بدلا من اللجوء تلقائيا إلى معادلة " زائدا 5 " .
    c) Fournir des services d'appui fonctionnel aux instances intergouvernementales chargées du suivi des Conférences de Monterrey et de Doha sur le financement du développement et des dispositions relatives au financement du développement figurant dans les décisions connexes, notamment le Document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; UN (ج)توفير دعم الأمانة الفنية للعملية الحكومية الدولية المكلفة بمتابعة مؤتمري مونتيري والدوحة اللذين عُقدا عن تمويل التنمية وكذلك الجوانب المتعلقة بتمويل التنمية من نتائج المؤتمرات ذات الصلة بالموضوع، بما فيها نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    a) Suivi effectif et multipartite de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, de la Déclaration de Doha sur le financement du développement et d'autres décisions connexes, notamment le Document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et le programme de développement pour l'après-2015 (sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale) UN (أ) فعالية الجهود التي تبذلها الجهات المعنية المتعددة من أجل رصد ومتابعة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والنتائج الأخرى ذات الصلة بالموضوع، بما فيها نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وكذلك خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 (رهنا باعتمادها من قِبل الجمعية العامة)
    Le rôle et les fonctions de l'ONU dans la coopération économique et sociale internationale, tels qu'ils ont été définis dans la Charte, et précisés encore dans divers accords internationaux, notamment ceux issus des grandes conférences des Nations Unies, sont multiples et essentiels. UN ويتسم دور اﻷمم المتحدة ومهامها في مجال التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي، كما حددها الميثاق وفصلتها اتفاقات دولية متعددة، بما فيها نتائج المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة، بسعة النطاق وعمق اﻷبعاد، وتستلزم الوفاء بها.
    Le rôle et les fonctions de l'Organisation des Nations Unies dans la coopération économique et sociale internationale, tels qu'ils ont été définis dans la Charte, et précisés encore dans divers accords internationaux, notamment ceux issus des grandes conférences des Nations Unies, sont multiples et essentiels. UN ويتسم دور اﻷمم المتحدة ومهامها في مجال التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي، كما حددها الميثاق وفصلتها اتفاقات دولية متعددة، بما فيها نتائج المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة، بسعة النطاق وعمق اﻷبعاد، وتستلزم الوفاء بها.
    31. Le secrétariat du Fonds prépare un tableau détaillé regroupant toutes les informations utiles, y compris les résultats des évaluations passées et les observations concernant la conformité avec les critères d'évaluation. UN 31- وتُعِد أمانة الصندوق رسما بيانيا شاملا يتضمن جميع المعلومات الوجيهة، بما فيها نتائج استمارات التقييم والتعليقات المتصلة بالتقيد بمعايير الاختيار.
    Le Président du Comité a informé M. Arafat des différentes activités du Comité, notamment des décisions prises à l’issue de la Réunion du Caire. UN ٥٨ - وأطلع رئيس اللجنة السيد عرفات على مختلف أنشطة اللجنة، بما فيها نتائج اجتماع القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus