"بما فيهم القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • y compris le secteur privé
        
    • notamment le secteur privé
        
    Pour établir des systèmes efficaces de transports en transit, il faudra que toutes les parties prenantes, y compris le secteur privé, resserrent leurs partenariats. UN فإقامة شبكات كفؤة للنقل العابر يتطلب تعزيز المشاركة من جانب جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم القطاع الخاص.
    Nous appelons tous les partenaires du NEPAD - y compris le secteur privé et la société civile - à continuer d'élargir leur contribution pour que nous puissions améliorer la qualité de vie des citoyens en Afrique. UN ومرة أخرى، نناشد جميع أصحاب المصالح في الشراكة الجديدة، بما فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، أن يواصلوا توسيع نطاق إسهامهم ضمانا لنجاحنا في تحسين نوعية حياة جميع سكان أفريقيا.
    Il existe certes plusieurs façons d'aborder l'instauration de partenariats mais Fiji approuve l'idée qu'il y a des mesures que les Nations Unies peuvent prendre pour édifier des partenariats avec tous les partenaires, y compris le secteur privé. UN وهناك نهج كثيرة لإقامة الشراكات، إلا أن فيجي تؤيد فكرة أن هناك تدابير يمكن للأمم المتحدة أن تتخذها لإقامة شراكات مع جميع الشركاء، بما فيهم القطاع الخاص.
    Ils ont noté que, pour favoriser la participation du public à une réforme viable de la justice pénale, il était nécessaire d'intégrer la société civile dans une approche multisectorielle en partenariat avec les parties intéressées, y compris le secteur privé. UN ولاحظوا أن التشجيع على مشاركة الناس في إصلاح العدالة الجنائية على نحو مستدام يستوجب إدماج المجتمع الأهلي في نهج متعدّد القطاعات في إطار شراكة مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص.
    Plusieurs équipes, dirigées par des membres du groupe de conseillers de haut niveau, ont mené des consultations de nature très diverse d'octobre à décembre 2000 avec les gouvernements et les autres parties prenantes concernées, notamment le secteur privé, et ce dans toutes les régions. UN وأجرت عدة أفرقة يرأسها أعضاء من الفريق الاستشاري في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2000 مشاورات واسعة النطاق مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما فيهم القطاع الخاص ، في جميع المناطق.
    Rôle des Nations Unies dans la promotion du développement, s'agissant en particulier de l'accès aux connaissances et aux technologies, surtout dans le domaine de l'information et de la communication, et de leur transfert, notamment grâce à des partenariats institués avec les intéressés, y compris le secteur privé UN دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بجملة وسائل من بينها الشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص
    Rôle des Nations Unies dans la promotion du développement, s'agissant en particulier de l'accès aux connaissances et aux technologies, surtout dans le domaine de l'information et de la communication, et de leur transfert, notamment grâce à des partenariats institués avec les intéressés, y compris le secteur privé UN دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بجملة وسائل من بينها الشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص
    Application des conclusions concertées 2001/1 du Conseil économique et social relatives au rôle des Nations Unies dans la promotion du développement, s'agissant en particulier de l'accès aux connaissances et aux technologies, surtout dans le domaine de l'information et de la communication, et de leur transfert, notamment grâce à des partenariats institués avec les intéressés, y compris le secteur privé UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2001/1 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بجملة وسائل من بينها الشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص
    En 2001, le Conseil a examiné le rôle des TIC dans le développement sous l'angle des partenariats institués avec les parties intéressées, y compris le secteur privé. UN وفي سنة 2001، نظر المجلس في الدور الذي تقوم بـه تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في سياق الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما فيهم القطاع الخاص(6).
    < < Le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne la promotion du développement, s'agissant en particulier de l'accès aux connaissances et aux technologies, surtout celles de l'information et de la communication, et de leur transfert, notamment dans le cadre de partenariats avec les parties prenantes intéressées, y compris le secteur privé > > . UN " دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على المعرفة والتكنولوجيا، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونقلهما، وذلك من خلال أمور من بينها الشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص " .
    c) Rapport du Secrétaire général sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne la promotion du développement, s'agissant en particulier de l'accès aux connaissances et aux technologies, surtout celles de l'information et de la communication, et de leur transfert, notamment grâce à des partenariats institués avec les intéressés, y compris le secteur privé (E/2001/59); UN (ج) تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بجملة وسائل من بينها الشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص (E/2001/59)؛
    Lors du débat de 2001 consacré à la coordination, le Conseil économique et social a examiné le thème intitulé < < Le rôle des Nations Unies dans la promotion du développement, s'agissant en particulier de l'accès aux connaissances et aux technologies, surtout dans le domaine de l'information et de la communication, et de leur transfert, notamment grâce à des partenariats institués avec les intéressés, y compris le secteur privé > > . UN 1 - معلومات أساسية 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزئه المتعلق بالتنسيق في عام 2001 في موضوع " دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية، ولا سيما في ما يتعلق بالحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، وخصوصا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وذلك بجملة وسائل من بينها الشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص " .
    Application des conclusions concertées 2001/1 du Conseil économique et social relatives au rôle des Nations Unies dans la promotion du développement, s'agissant en particulier de l'accès aux connaissances et aux technologies, surtout dans le domaine de l'information et de la communication, et de leur transfert, notamment grâce à des partenariats institués avec les intéressés, y compris le secteur privé (E/2002/L.28) UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2001/1 التي أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية، ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، وخصوصا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وذلك بجملة وسائل من بينها الشراكات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص (E/2002/L.28)
    f) Créer des partenariats, des réseaux et des alliances pour une action concertée entre les diverses parties prenantes, notamment le secteur privé, aux niveaux mondial, régional et national, et faciliter les échanges d'expériences utiles accumulées par les pays développés comme les pays en développement et des enseignements que l'on peut tirer dans les domaines ci-après : UN (و) بناء الشراكات والشبكات والاتحادات المالية كي يتسنى اتخاذ الإجراءات من جانب أصحاب المصلحة ذوي الصلة بما فيهم القطاع الخاص على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني؛ وتيسير تبادل الخبرة ذات الصلة التي يملكها كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو والاستفادة من العِبَر في:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus