"بما في ذلك الأفرقة القطرية" - Traduction Arabe en Français

    • notamment par les équipes de pays
        
    • y compris les équipes de pays
        
    • notamment les équipes
        
    b) i) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec les principaux partenaires aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies; UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    b) i) Augmentation du nombre d'activités menées en commun avec la CEDEAO et des partenaires de poids aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies; UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا، والشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    b) i) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec les principaux partenaires aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة؛
    Je tiens également à remercier tous les partenaires de la Mission, y compris les équipes de pays des Nations Unies et les organisations humanitaires, différents États Membres, l'Union africaine et les autres organisations internationales pour l'appui qu'ils apportent au processus de paix. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لكل شركاء البعثة، بما في ذلك الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وسائر الوكالات الإنسانية، وفرادى الدول الأعضاء، والاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الدولية، للدعم المقدم منهم لعملية السلام.
    Les composantes civiles de la mission seraient de taille relativement modeste et compléteraient les partenaires et opérations existants au Tchad et en République centrafricaine, y compris les équipes de pays et le BONUCA, et travailleraient en étroite coordination avec eux. UN وستكون العناصر المدنية للبعثة متواضعة نسبيا من حيث الحجم، وستكمل الشركاء والأنشطة القائمة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وتنسق معهم عن كثب، بما في ذلك الأفرقة القطرية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    L'attention des participants a été appelée sur la nécessité de veiller à ce que les procédures spéciales s'appuient sur un large réseau de partenaires, notamment les équipes de pays des Nations Unies et les représentants du HautCommissariat dans les pays ou au niveau régional. UN وأُلقي الضوء على ضرورة ضمان تفاعل نظام الإجراءات الخاصة مع شبكة واسعة من الشركاء، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والمكاتب القطرية والإقليمية التابعة للمفوضية.
    b) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec des partenaires de poids aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    b) i) Augmentation du nombre d'activités menées en commun avec des partenaires de poids aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    b) i) Augmentation du nombre d'activités menées en commun avec la CEDEAO et des partenaires de poids aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies UN (ب) ' 1` حدوث زيادة في عدد الأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والشركاء الرئيسيين على المستويين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    b) i) Augmentation du nombre d'activités menées en commun avec des partenaires de poids aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies; UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية للأمم المتحدة؛
    b) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec des partenaires de poids aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على المستويين دوت الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    b) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec des partenaires de poids aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies UN (ب) زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    b) i) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec la CEDEAO et des partenaires importants aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies; UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا والشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة؛
    b) i) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec la CEDEAO et des partenaires importants aux niveaux sous-régional et national, notamment par les équipes de pays des Nations Unies; UN (ب) ' 1`زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    5. Fourniture d'un appui technique pour développer l'accès des organismes des Nations Unies, y compris les équipes de pays et les accords multilatéraux sur l'environnement, aux données sur les tendances environnementales retenues par le PNUE et l'utilisation de ces données pour stimuler les débats de haut niveau sur la viabilité écologique afin d'influer sur l'élaboration des politiques et des programmes UN 5 - تقديم الدعم التقني لتعزيز حصول كيانات الأمم المتحدة بما في ذلك الأفرقة القطرية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على البيانات عن الاتجاهات البيئية التي حددها برنامج البيئة واستخدام هذه البيانات في تشجيع المناقشات الرفيعة المستوى عن الاستدامة البيئية بغرض التأثير في وضع السياسات والبرامج.
    b) i) Augmentation du nombre de projets menés en commun avec la CEDEAO et les partenaires de premier plan aux niveaux sous-régional et national, y compris les équipes de pays des Nations Unies UN (ب) ' 1` زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة
    b) i) Augmentation du nombre d'actions menées en commun avec les principaux partenaires aux niveaux sous-régional et national, notamment les équipes de pays des Nations Unies; UN (ب) ' 1`زيادة عدد الأنشطة المشتركة مع الشركاء الرئيسيين على الصعيدين دون الإقليمي والقطري، بما في ذلك الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus