"بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر" - Traduction Arabe en Français

    • y compris les bureaux hors Siège
        
    • y compris les bureaux extérieurs
        
    Par conséquent, en raison de l'épidémie de grippe A (H1N1), il a été jugé nécessaire de prendre des dispositions pour que les divers bureaux du Secrétariat, y compris les bureaux hors Siège et les commissions régionales, puissent remplir leurs fonctions essentielles sans interruption. UN 5 - وعلى ذلك، ونظرا لانتشار الأنفلونزا A (H1N1)، رئي أن من الضروري كفالة أن تكون مختلف المكاتب التابعة للأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، قادرة على التعبئة وعلى مواصلة مهامها الحيوية.
    2.1 Le Département de la gestion arrête des politiques et procédures et donne à toutes les entités du Secrétariat, y compris les bureaux hors Siège, des directives sur les stratégies à appliquer dans trois grands secteurs de la gestion, à savoir les finances et le budget, les ressources humaines et les ressources matérielles (opérations et services d'appui), et leur fournit une assistance à cette fin. UN 2-1 تضع إدارة الشؤون الإدارية السياسات والإجراءات وتوفر الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجي لجميع كيانات الأمانة العامة بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر في ثلاثة مجالات إدارية عامة هي الشؤون المالية والميزانية، والموارد البشرية، والموارد المادية (عمليات وخدمات الدعم).
    2.1 Le Département de la gestion arrête les grandes orientations et procédures et donne à toutes les entités du Secrétariat, y compris les bureaux hors Siège et commissions régionales, des orientations et directives sur les stratégies à appliquer dans trois grands secteurs de la gestion, à savoir les finances et budgets, les ressources humaines et les ressources matérielles (opérations et services d'appui). UN 2-1 تضع إدارة الشؤون الإدارية السياسات والإجراءات وتوفر الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجي لجميع كيانات الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، في ثلاثة مجالات إدارية عامة، هي الشؤون المالية والميزانية، والموارد البشرية، والموارد المادية (عمليات وخدمات الدعم).
    Des entretiens et des ateliers avec tous les chefs de département et de bureau de l'ensemble de l'Organisation et leurs équipes de direction, y compris les bureaux hors Siège et les commissions économiques et sociales régionales, ont ensuite permis d'intégrer les risques nouveaux dans l'inventaire des risques et de hiérarchiser les résultats préliminaires, traduisant ainsi une vision globale depuis le sommet vers la base. UN وأجريت بعد ذلك مقابلات ونُظمت حلقات عمل مع جميع رؤساء الإدارات والمكاتب وأفرقة الإدارة العليا بها على نطاق المنظمة بأسرها، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية الاقتصادية والاجتماعية، بغية استكمال سجل المخاطر وتضمينه المخاطر الناشئة وترتيب النتائج الأولية من حيث الأولوية، وبذلك اعتُمدت إزاء المسألة رؤيةٌ كلية من القمة إلى القاعدة.
    Comme les pôles informatiques de Brindisi et de Valence hébergeront les systèmes qui desservent l'ensemble du Secrétariat, y compris les bureaux extérieurs et d'autres entités, le Comité consultatif estime qu'il convient de clarifier la chaîne de responsabilité pour la gestion des pôles informatiques, le soutien et la maintenance des systèmes informatiques et la prestation de services aux usagers. UN وحيث إن مركزيْ بيانات المؤسسة في برينديزي وفالنسيا سيستضيفان نظم المؤسسة التي تقدم خدماتها إلى الأمانة العامة بأسرها، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر وهيئات أخرى، دعت اللجنة الاستشارية إلى توضيح خطوط المسؤولية والمساءلة عن إدارة المراكز وإيصال الخدمات إلى المستخدمين النهائيين.
    et donne à toutes les entités du Secrétariat, y compris les bureaux hors Siège et commissions régionales, des orientations et directives sur les stratégies à appliquer dans trois grands secteurs de la gestion, à savoir les finances et budgets, les ressources humaines et les ressources matérielles (opérations et services d'appui) > > . UN ووفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2010/9، ' ' تضع إدارة الشؤون الإدارية السياسات والإجراءات وتوفر الإرشاد والتوجيه والدعم الاستراتيجي لجميع كيانات الأمانة العامة، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، في ثلاثة مجالات إدارية عامة، هي الشؤون المالية والميزانية، والموارد البشرية، والموارد المادية (عمليات وخدمات الدعم)``.
    Ses membres seront nommés pour deux ans par le Secrétaire général, à qui il appartiendra de veiller à ce que la composition soit équilibrée du point de vue de l'origine géographique de ses membres, de leur sexe et des départements et bureaux auxquels ils appartiennent (y compris les bureaux hors Siège, les commissions régionales et les missions), ainsi que de leur expérience dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. UN ويعين الأمين العام أعضاء المجلس لمدة سنتين، على أن يبذل قصارى جهده لضمان التمثيل المتوازن فيما يتصل بالتوزيع الجغرافي ونوع الجنس وتوزيع الإدارات/المكاتب (بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية)، فضلا عن الخبرة السابقة لأعضاء المجلس في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Le bureau de la déontologie sera chargé de la coordination des questions de déontologie pour l'ensemble du Secrétariat, y compris les bureaux extérieurs, les commissions régionales, les missions politiques spéciales et les missions de maintien de la paix. UN 24 - سيكون مكتب الأخلاقيات بمثابة جهة تنسيق بشأن مسائل الأخلاقيات للأمانة العامة للأمم المتحدة ككل، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus