Les autres 88 % ont été couverts par imputation directe aux programmes de l'ONU et autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD. Tableau 10 | UN | وتمت تغطية نسبة 88 في المائة المتبقية بمبالغ حُملت مباشرة على برامج الأمم المتحدة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les activités continues de soutien et d'assistance technique que l'ONUDC et la Banque mondiale exécutaient dans le cadre de leur Initiative conjointe pour le recouvrement des avoirs volés (Initiative StAR) ont été notées, de même que le rôle important que jouaient les partenaires au développement, y compris le PNUD. | UN | ونُوِّه بأنشطة الدعم والمساعدة التقنية المستمرَّة التي يضطلع بها المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والبنك الدولي عن طريق المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، كما نُوِّه بالدور الهام الذي يؤدِّيه الشركاء الإنمائيون، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'organisation est membre fondateur du groupe de travail sur les élections, coalition neutre d'organisations de la société civile constituée de 31 membres dont le travail consiste à assurer des élections libres et équitables et à promouvoir une bonne gouvernance politique et financée par la communauté internationale, y compris le PNUD. | UN | والمؤسسة هي عضو مؤسس للفريق العامل المعني بالانتخابات، وهو تحالف غير حزبي يتألف من 31 عضوا من منظمات المجتمع المدني يعمل على كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وتعزيز الحوكمة السياسية، ويموله المجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il suggère que des représentants d'autres acteurs de la consolidation de la paix, dont le PNUD et la Banque mondiale, soient invités à participer à cette réunion d'information. | UN | وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، للمشاركة في جلسة الإحاطة هذه. |
Il suggère que des représentants d'autres acteurs de la consolidation de la paix, dont le PNUD et la Banque mondiale, soient invités à participer à cette réunion d'information. | UN | وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، للمشاركة في جلسة الإحاطة هذه. |
a. Préparer, négocier et mettre au point les accords internationaux et actes constitutifs et autres requis pour que l'ONU et ses organes, notamment le PNUD, l'UNICEF et le FNUAP, puissent réaliser des opérations ou autres activités en coopération avec d'autres organismes internationaux ou des gouvernements; | UN | أ - إعداد الاتفاقات الدولية والصكوك التأسيسية والنصوص القانونية اﻷخرى اللازمة لتسيير اﻷنشطة المؤسسية أو التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية اﻷخرى والتفاوض بشأنها، ووضع الصيغ النهائية لها؛ |
a. Préparer, négocier et mettre au point les accords internationaux et actes constitutifs et autres requis pour que l'ONU et ses organes, notamment le PNUD, l'UNICEF et le FNUAP, puissent réaliser des opérations ou autres activités en coopération avec d'autres organismes internationaux ou des gouvernements; | UN | أ - إعداد الاتفاقات الدولية والصكوك التأسيسية والنصوص القانونية اﻷخرى اللازمة لتسيير اﻷنشطة المؤسسية أو التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية اﻷخرى والتفاوض بشأنها، ووضع الصيغ النهائية لها؛ |
Le Centre bénéficie d'un large appui de la communauté internationale, notamment du PNUD, de l'UNICEF, de l'OMS et des organismes bilatéraux de développement, en plus de l'important soutien qu'il reçoit du Gouvernement bangladeshi. | UN | ويحظى المركز بدعم واسع النطاق من المجتمع الدولي، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ووكالات التنمية الثنائية، باﻹضافة إلى دعم قوي من حكومة بنغلاديش. |
² Non compris les ressources liées aux activités financées directement par l'ONU et par d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (146,0 millions de dollars). | UN | (2) باستثناء الموارد المتعلقة بالأنشطة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (125.7 مليون دولار). |
d) De renforcer la coopération entre le PNUE, les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et autres organes engagés dans le renforcement des capacités environnementales, y compris le PNUD. | UN | (د) توثيق التعاون فيما بين اليونيب وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والأجهزة الأخرى العاملة في مجال بناء القدرات البيئية بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Financement intégral 1 Non comprises les ressources liées aux activités financées directement par l'ONU et par d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (125,7 millions de dollars). | UN | (1) باستثناء الموارد المتعلقة بالأنشطة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها ووكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (125.7 مليون دولار). |
La modification des modalités d'exécution dans le cadre du cinquième programme de reconstitution (2003-2005), qui était centré sur les plans nationaux et sectoriels, aurait des incidences sur les dépenses d'appui des organismes d'exécution, y compris le PNUD. | UN | 59 - ومن شأن تغيير طرائـق التنفيذ في إطار البرنامج الخامس لتجديد الموارد (2003-2005)، الذي يركز على الخطط الوطنية والقطاعية، أن يكون له آثار تتعلق بتكاليف الدعم على الوكالات المنفذة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
2 Non compris l'équivalent financier des activités des Volontaires financées directement par l'ONU et par d'autres institutions, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (129,0 millions de dollars). | UN | (2) باستثناء المعادل المالي لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها وسائر وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (129 مليون دولار). |
1 Non compris l'équivalent financier des activités des Volontaires financées directement par l'ONU et par d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies, y compris le PNUD (150,6 millions de dollars). | UN | (3) باستثناء المعادل المالي لأنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة الممولة مباشرة من الأمم المتحدة ذاتها أو من وكالات وصناديق برامج الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (150.6 مليون دولار). |
Nombre d'entre eux, dont le PNUD, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont intégré la coopération Sud-Sud dans leurs plans stratégiques. | UN | وقد قام كثير من هذه المنظمات والوكالات، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، بإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خططها الاستراتيجية. |
Les 76 % restants ont été couverts par imputation directe aux programmes des Nations Unies et d'autres fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, dont le PNUD. | UN | أما الـ 76 في المائة الباقية فقد غطيت بمبالغ حُملت على برامج الأمم المتحدة وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les 80 % restants ont été couverts par imputation directe aux programmes des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies, dont le PNUD. | UN | وتمت تغطية الـ 80 في المائة المتبقية بمبالغ حُملت مباشرة على برامج الأمم المتحدة وسائر مؤسسات الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
a. Préparer, négocier et mettre au point les accords internationaux, actes constitutifs et autres textes qu’appelle la conduite des activités d’ordre institutionnel ou opérationnel que réalisent l’Organisation et ses organes, notamment le PNUD, l’UNICEF et le FNUAP, coopération avec d’autres organismes internationaux ou des gouvernements; | UN | أ - إعداد الاتفاقات الدولية والصكوك التأسيسية والصكوك القانونية اﻷخرى اللازمة لتسيير اﻷنشطة المؤسسية أو التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها وهيئاتها الفرعية، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الدولية اﻷخرى والتفاوض بشأنها، ووضع الصيغ النهائية لها؛ |
L'échantillon de personnes à interviewer comprendra notamment des conseillers du Fonds, des fonctionnaires des organismes coopérants, et notamment du PNUD et d'autres organismes des Nations Unies, des ministères nationaux, des organisations non gouvernementales et des programmes bilatéraux; | UN | وتشمل عينة الذين ستجرى مقابلتهم مستشاري الصندوق وموظفين من الوكالات المتعاونة، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والوزارات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والبرامج الثنائية؛ |
Redevances au titre de services fournis par l'ONU (y compris par le PNUD) | UN | رسوم الخدمات المقدمة للأمم المتحدة (بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Nombre de fonctionnaires (toutes catégories) inscrits sur les états de paie (y compris le personnel du PNUD, du FNUAP, de l’UNICEF et du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets et le personnel non local affecté aux missions) | UN | عــدد الموظفين )جميـع الفئات( الذي تــم بشأنـــه تجهيز كشوف المرتبات )بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفي البعثات غير المعينين محليا( |