"بما في ذلك تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • y compris les technologies de l
        
    • notamment les technologies de l
        
    • y compris la technologie de
        
    • y compris la technologie des
        
    • notamment l
        
    • dont les technologies de l
        
    • y compris des technologies de l
        
    • notamment des technologies de l
        
    • notamment de technologies fondées sur
        
    Accès aux connaissances et aux technologies, y compris les technologies de l'information et de la communication (TIC), et modalités de transfert UN أولا - الحصول على المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومــات والاتصالات ألف - إنشاء الشبكات
    Science et technologie, y compris les technologies de l'information et de la communication UN 4 - العلم والتكنولوجيا بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Plusieurs commissions ont abordé les questions liées à la science et à la technologie, y compris les technologies de l'information et de la communication (TIC), en 2001. UN 32 - قامت عدة لجان ببحث المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2001.
    Favoriser l'expansion rapide des activités du Bureau de l'audit interne touchant tous les domaines d'activité du siège, notamment les technologies de l'information UN دعم التوسع السريع للتغطية التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في كافة مجالات المقر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات.
    Une attention particulière sera accordée au renforcement de la coopération concernant le domaine militaire, y compris la technologie de la défense, ainsi que le contrôle des frontières, les garde-côtes et les procédures douanières. UN وسيجري إيلاء اهتمام خاص بالنهوض بالتعاون في المجال العسكري، بما في ذلك تكنولوجيا الدفاع، وأيضا في مجالات مراقبة الحدود، وحرس السواحل، وإجراءات الجمارك.
    Le champ d'application et le cadre de la coopération internationale devraient englober tous les domaines pertinents, en particulier les aspects financiers et technologiques, y compris la technologie des armements. UN وينبغي أن يشمل نطاق وإطار التعاون الدولي جميع المجالات ذات الصلة، ولا سيما المجالين المالي والتكنولوجي، بما في ذلك تكنولوجيا الأسلحة.
    VI. La science et la technologie au service du développement, y compris les technologies de l'information et de la communication UN سادساً - تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    D. Technologies de base pour le développement, y compris les technologies de l'information et de la communication et les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN دال- استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم السواتل الملاحية العالمية
    D. Technologies de base pour le développement, y compris les technologies de l'information et de la communication et les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN دال- استعمال تكنولوجيات داعمة للتنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والنظم العالمية لسواتل الملاحة
    VI. LA SCIENCE ET LA TECHNOLOGIE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT, y compris les technologies de l'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION UN سادساً - تسخير العلـم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    VI. LA SCIENCE ET LA TECHNOLOGIE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT, y compris les technologies de l'INFORMATION ET DE LA UN سادساً - تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 16
    VI. LA SCIENCE ET LA TECHNOLOGIE AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT, y compris les technologies de l'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION UN سادساً - تسخير العلـم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    ii) De nouvelles technologies, y compris les technologies de l'information et de la communication, d'aides à la mobilité, d'appareils et de technologies d'assistance convenant aux personnes handicapées, en donnant la priorité aux technologies d'un prix abordable; UN ' 2` التكنولوجيا الجديدة، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال، الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل والتكنولوجيات المساعدة، الملائمة للمعوقين، مع إيلاء الأولوية للتكنولوجيات المتاحة بأسعار معقولة؛
    Reconnaissant que l'application de la Convention dans les pays en développement se heurte à des obstacles, à savoir le manque de ressources financières et d'institutions appropriées; l'absence d'accès aux technologies et au savoirfaire nécessaires, notamment les technologies de l'information; et le fait que ces pays n'ont pas la possibilité de procéder régulièrement à des échanges de vues et d'informations, UN وإذ يسلم بأن العوائق التي تواجه تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية تشمل الافتقار إلى الموارد المالية والمؤسسات الملائمة، وانعدام سبل الوصول إلى التكنولوجيات والدراية الفنية الضرورية، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات وانعدام الفرص المنتظمة لتبادل المعلومات ووجهات النظر فيما بين البلدان النامية،
    L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait appuyer l'expansion rapide des audits du Bureau de l'audit interne touchant tous les domaines d'activité du siège, notamment les technologies de l'information. UN 306 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تدعم التوسع السريع للتغطية التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات من حيث مراجعة حسابات كافة مجالات المقر، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات.
    L'expérience des pays qui ont su stimuler leurs industries culturelles montre que ces secteurs peuvent générer des activités à forte valeur ajoutée et à forte intensité de compétences qui sont étroitement liées, en amont et en aval, à d'autres secteurs de l'économie, notamment les technologies de l'information et de la communication (TIC) et la conception. UN وتدل تجارب البلدان التي توفّقت في احتضان صناعاتها الثقافية المحلية على قدرة تلك القطاعات على الإسهام في أنشطة كثيفة المهارات، ذات قيمة مضافة مرتفعة تولد، في مراحل الإنتاج الابتدائية والنهائية، صلات وثيقة مع قطاعات مساعدة في الاقتصاد بأكمله، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرات التصميم.
    Mon gouvernement a également placé la recherche, la science et la technologie, y compris la technologie de l'information et de la communication, au premier rang de notre modèle de développement. UN كما أن حكومة بلادي وضعت في أعلى الهرم التنموي البحوث والعلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتمكين المرأة والحماية البيئية.
    e) Diversifier les techniques de diffusion des données, y compris la technologie des systèmes d'information géographique; UN (هـ) تنويع تقنيات نشر البيانات، بما في ذلك تكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية؛
    Le neuromarketing s'appuie sur la technologie médicale, notamment l'imagerie par résonance magnétique, utilisée pour générer des images des structures corporelles internes et détecter les fréquences électriques émises par le cerveau. UN وتساعد التكنولوجيا الطبية التسويق العصبي، بما في ذلك تكنولوجيا التصوير بالرنين المغناطيسي، الذي يُستخدم لتوليد صور لهياكل الجسم الداخلية وللكشف عن الموجات الكهربائية التي يرسلها الدماغ.
    Par < < communication > > , on entend la communication orale et auditive, la communication par la langue des signes, la communication tactile, le braille, les gros caractères, les supports audio et multimédias accessibles, les lecteurs humains et autres moyens de communication alternative ou améliorée dont les technologies de l'information et de la communication accessible. UN " التواصل " يشمل الاتصال الشفوي - السمعي، والاتصال باستخدام لغة الإشارة، والاتصال عن طريق اللمس، ولغة بريل وحروف الطباعة الكبيرة، والوسائط السمعية، والوسائط المتعددة سهلة المنال، والقراء من الأشخاص وغير ذلك من أساليب التواصل المعززة أو البديلة، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال سهلة المنال().
    Pour éliminer la pauvreté parmi les femmes, il est indispensable d'accroître les possibilités d'éducation et de formation qui leur sont offertes, notamment dans le domaine des sciences et technologies, y compris des technologies de l'information et de la communication. UN 49 - وذكر أن من الأمور الأساسية بالنسبة للقضاء على فقر المرأة ضرورة زيادة فرص التعليم والتدريب بالنسبة لها، وخاصة في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Rôle des connaissances et de la science et de la technologie, notamment des technologies de l'information et des communications, dans la mise en valeur des ressources humaines UN جيم - دور المعارف والعلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في مجال تنمية الموارد البشرية
    Un autre a prôné l'adoption de nouvelles mesures pour améliorer la conception et la diffusion de technologies, notamment de technologies fondées sur les énergies renouvelables grâce à des stratégies, telles que les partenariats public-privé et le recours à l'IED. UN وطالب مندوب آخر بصياغة تدابير جديدة لتعزيز تنمية التكنولوجيا ونشرها، بما في ذلك تكنولوجيا الطاقة المتجددة من خلال استراتيجيات من قبيل الشراكات بين القطاعين العام والخاص واستعمال الاستثمارات الأجنبية المباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus