"بما في ذلك خطط" - Traduction Arabe en Français

    • y compris les plans
        
    • y compris des plans
        
    • notamment le détail des
        
    • dont les plans
        
    • notamment les plans
        
    • y compris plans
        
    • notamment des plans
        
    • en particulier aux plans d
        
    • y compris l'établissement de plans
        
    Les lois et règlements sur l'aménagement applicable aux îles; les plans applicables aux îles (Island Plans), y compris les plans de zonage. UN قوانين ولوائح تنمية الجزيرة؛ خطط الجزيرة، بما في ذلك خطط التقسيم إلى مناطق.
    Facilitation, élaboration et actualisation des plans nationaux de mise en œuvre, y compris les plans d'action prévus à l'article 5 UN تيسير وضع وتطوير واستكمال خطط التنفيذ الوطنية بما في ذلك خطط العمل بموجب بالمادة 5.
    Plus de 13 projets spéciaux, y compris des plans d'emploi d'urgence dans les zones rurales et urbaines, ont pu être ainsi mis à exécution. UN وقد نفذت الاستراتيجية ما يزيد على ٣١ مشروعا خاصا، بما في ذلك خطط للعمالة الطارئة في المناطق الريفية والحضرية.
    Il faut élaborer des stratégies de protection, y compris des plans concernant l'appui à fournir aux gouvernements hôtes, qui portent la principale responsabilité de la sécurité leurs citoyens. UN ويجب وضع استراتيجيات للحماية، بما في ذلك خطط لدعم الحكومات المضيفة، التي تتحمل المسؤولية النهائية عن سلامة وأمن مواطنيها.
    d. Gestion de 24 fonds d’affectation spéciale et élaboration d’une base de données sur les fonds d’affectation spéciale qui permette d’obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d’allocation de crédits; UN د - إدارة ٤٢ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات المخصصات؛
    Il expose également les problèmes critiques de contrôle qui ont surgi au cours du trimestre et décrit les progrès réalisés par la direction pour mettre en œuvre des mesures déterminées pour résoudre les problèmes évoqués précédemment, dont les plans d'action en retard. UN ويحدد أيضا مسائل الرقابة الحاسمة الناشئة خلال ربع السنة المعني، ويبلغ عن التقدم الذي أحرزته الإدارة في تنفيذ الإجراءات الملتزم بها من أجل التصدي للمشاكل المطروحة في السابق، بما في ذلك خطط العمل التي تأخر تنفيذها.
    e) Information et communication : On communiquera régulièrement les résultats des analyses de risque, notamment les plans et activités de maîtrise des risques, au moyen de systèmes d'information adéquats. UN (هـ) المعلومات والإبلاغ: سيجري إنشاء عملية إبلاغ مستمر عن نتائج عمليات تقييم المخاطر، بما في ذلك خطط وإجراءات معالجة المخاطر، بدعم توفره نظم المعلومات المناسبة.
    iii) Les lois et règlements sur l'aménagement de l'île; les plans applicables à l'île, y compris les plans de zonage; UN ' 3 ' قوانين ولوائح تنمية الجزيرة: خطط الجزيرة، بما في ذلك خطط التقسيم إلى مناطق؛
    Examinera les rapports sur le projet, y compris les plans d'action et la documentation relative à la stratégie, et fera des observations à ce sujet; UN استعراض تقارير المشروعات والتعليق عليها، بما في ذلك خطط العمل ووثائق الاستراتيجيات
    Se félicitant des travaux entrepris par le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour identifier les modalités d'intégration des questions relatives à la gestion des produits chimiques dans les stratégies nationales de développement, y compris les plans stratégiques de réduction de la pauvreté, UN وإذ يرحب بما قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل في تحديد الطرائق لتضمين قضايا إدارة المواد الكيميائية في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية، بما في ذلك خطط استراتيجية الحد من الفقر،
    Pour cela, le Comité examine les stratégies et les politiques de contrôle du PNUD, y compris les plans d'audit, et les résultats des activités de contrôle. UN ودعما لهذا الهدف، تقوم اللجنة باستعراض استراتيجيات وسياسات الرقابة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك خطط مراجعة الحسابات ونتائج أنشطة الرقابة.
    2. Fournir des orientations sur la mise en œuvre du Plan stratégique, y compris les plans d'activité des Centres, au niveau régional. UN 2- تقديم توجيهات بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية بما في ذلك خطط عمل المراكز، على المستوى الإقليمي.
    ii) Le nombre de plans de développement appropriés, y compris des plans d'évaluation conjoints de l''Organisations des Nations Unies et les cadres d'assistance au développement de l'Organisation renvoyant de plus en plus aux évaluations de l'environnement aux niveaux national et sous-national appuyés par le PNUE augmente. UN ' 2` ازدياد الإشارات إلى جميع عمليات التقييم البيئي الوطنية ودون الوطنية التي يدعمها اليونيب في خطط التنمية الملائمة، بما في ذلك خطط الأمم المتحدة المشتركة للتقييم القطري وأُطُر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Dans ce cas, l’expérience acquise et les leçons apprises ailleurs leur indiquent qu’elles doivent formuler des plans globaux, effectuer des évaluations des risques et préparer toutes les mesures d’accompagnement nécessaires, y compris des plans de rechange au cas où le scénario tournerait à la catastrophe. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    Dans ce cas, l'expérience acquise et les leçons apprises ailleurs leur indiquent qu'elles doivent formuler des plans globaux, effectuer des évaluations des risques et préparer toutes les mesures d'accompagnement nécessaires, y compris des plans de rechange au cas où le scénario tournerait à la catastrophe. UN وإذا ما اختارت اتباع هذا النهج، فإنه ينبغي لها، استناداً إلى التجربة السابقة والدروس المستخلصة في أمكنة أخرى، أن تضع خططاً شاملة وأن تجري عمليات تقييم للمخاطر وأن تعد أية تدابير لازمة لتخفيف هذه المخاطر، بما في ذلك خطط طوارئ لأسوأ السيناريوهات.
    ii) Augmentation du pourcentage des sols entretenus de manière à favoriser une réduction des émissions provenant du déboisement, grâce à l'exécution de plans de gestion durable des forêts, y compris des plans de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts, avec l'appui du PNUE UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للأراضي التي تجري إدارتها بغرض خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات نتيجة لتنفيذ خطط الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك خطط خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    d. Gestion de 24 fonds d’affectation spéciale et élaboration d’une base de données sur les fonds d’affectation spéciale qui permette d’obtenir rapidement les renseignements nécessaires à la gestion, notamment le détail des dépenses et les demandes d’allocation de crédits; UN د - إدارة ٢٤ صندوقا استئمانيا ووضع قاعدة بيانات خاصة بالصناديق الاستئمانية لكفالة توافر المعلومات اﻹدارية في أوانها، بما في ذلك خطط التكاليف وطلبات المخصصات؛
    Certaines délégations ont affirmé que l'on pouvait mieux protéger les droits fondamentaux des personnes âgées en appliquant de manière plus effective et plus efficace les instruments et mécanismes déjà existants, dont les plans d'action qui ont été adoptés à l'échelle internationale, tels que le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN ورأت بعض الوفود أن زيادة حماية حقوق الإنسان لكبار السن يمكن أن تتحقق من خلال تحسين وزيادة كفاءة تنفيذ الصكوك والآليات القائمة بالفعل، بما في ذلك خطط العمل التي اعتُمدت على الصعيد الدولي، من قبيل خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    Le SBI a invité le FEM à appuyer davantage la mise en œuvre des résultats des évaluations des besoins technologiques, notamment les plans d'action en matière de technologies et les idées de projet présentées par les Parties non visées à l'annexe I. UN 145- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة دعم تنفيذ نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا، بما في ذلك خطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا وأفكار المشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    et Add.1 et 2 y compris plans d'exécution spécifiques 8 UN و Add.1 و Add.2 استكمال خطة العمل على نطاق المنظومة، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بكل وكالة
    c) Nombre accru de plans visant une utilisation efficace des ressources au service du développement durable qui sont au point, notamment des plans qui tiennent compte des changements climatiques UN (ج) زيادة عدد خطط الكفاءة للتنمية المستدامة المنهية، بما في ذلك خطط تعميم مراعاة تغير المناخ.
    a) Continuer à fournir de l'aide à la mise en œuvre et un appui institutionnel au Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique, en particulier aux plans d'action sous-régionaux en matière d'environnement; UN (أ) مواصلة توسيع دائرة دعم التنفيذ والدعم المؤسسي لتشمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بما في ذلك خطط الأعمال البيئية دون الإقليمية؛
    Le Département de l'appui aux missions a mis en place des modalités efficaces de gestion des opérations liées aux stocks stratégiques pour déploiement rapide, y compris l'établissement de plans de roulement pour les articles dont la durée de conservation en stock est limitée ou qui sont sur le point de devenir obsolètes. UN 258 - وتنفذ إدارة الدعم الميداني عمليات فعالة لإدارة عمليات مخزونات النشر الاستراتيجية، بما في ذلك خطط تدوير الأصناف التي لديها فترة صلاحية محدودة أو التي ستصبح متقادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus