"بما في ذلك رد الاعتبار" - Traduction Arabe en Français

    • y compris le rétablissement
        
    • y compris à des moyens de réadaptation
        
    Le type de réparation assuré aux victimes en précisant s'il comprend tous les éléments de la réparation c'est-à-dire l'indemnisation, la restitution, les moyens de réadaptation, la satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation, et les garanties de non-répétition; UN نوع الجبر المقدم إلى الضحايا وما إذا كان يشمل التعويض، والإعادة، ورد الاعتبار، والترضية، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته، وضمانات عدم التكرار؛
    c) La satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation; UN (ج) الترضية، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته؛
    c) La satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation; UN (ج) الترضية، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته؛
    L'État partie devrait garantir dans la pratique l'accès des victimes à une réparation et à une indemnisation, y compris à des moyens de réadaptation, et donner au Comité des exemples de tels cas. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الجبر والتعويض، بما في ذلك رد الاعتبار عملياً، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تلك الحالات.
    L'État partie devrait garantir dans la pratique l'accès des victimes à une réparation et à une indemnisation, y compris à des moyens de réadaptation, et donner au Comité des exemples de tels cas. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الجبر والتعويض، بما في ذلك رد الاعتبار عملياً، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تلك الحالات.
    c) La satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation ; UN (ج) الترضية، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته؛
    c) La satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation; UN (ج) الترضية، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته.
    c) La satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation; UN (ج) الترضية، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته؛
    c) La satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation; UN (ج) الترضية، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته؛
    Le Comité est par ailleurs préoccupé du fait que la législation française prévoit comme réparation aux victimes une compensation financière et n'assure pas d'autres formes de réparation prévues aux paragraphes 4 et 5 de l'article 24 de la Convention, notamment la restitution, la réadaptation, la satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation, et les garanties de non-répétition. UN ومن ناحية أخرى، تشعر اللجنة بالقلق من أن الجبر الذي تتوخاه التشريعات الفرنسية للضحايا هو التعويض المالي ولا تكفل أي شكل آخر من أشكال الجبر التي تنص عليها الفقرتان 4 و5 من المادة 24 من الاتفاقية، لا سيما رد الحقوق، وإعادة التأهيل، والوفاء، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته، وضمانات عدم التكرار.
    Il est précisé au paragraphe 5 de l'article 24 de la Convention que le droit d'obtenir réparation couvre les dommages matériels et moraux ainsi que, le cas échéant, d'autres formes de réparation telles que la restitution, la réadaptation, la satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation et des garanties de non-répétition. UN وتحدد الفقرة 5 من المادة 24 للاتفاقية أن الحق في الجبر يشمل الأضرار المادية والمعنوية، وعند الاقتضاء، طرائق أخرى للجبر من قبيل رد الحقوق، وإعادة التأهيل، والترضية (بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته)، وضمانات بعدم التكرار().
    Le Comité est par ailleurs préoccupé du fait que la législation française prévoit comme réparation aux victimes une compensation financière et n'assure pas d'autres formes de réparation prévues par la Convention, article 24, paragraphes 4 et 5, notamment la restitution, la réadaptation, la satisfaction, y compris le rétablissement de la dignité et de la réputation, et les garanties de non-répétition. UN ومن ناحية أخرى، تشعر اللجنة بالقلق من أن الجبر الذي تتوخاه التشريعات الفرنسية للضحايا هو التعويض المالي ولا تكفل أي شكل آخر من أشكال الجبر التي تنص عليها الفقرتان 4 و5 من المادة 24 من الاتفاقية، لا سيما رد الحقوق، وإعادة التأهيل، والوفاء، بما في ذلك رد الاعتبار لكرامة الشخص وسمعته، وضمانات عدم التكرار.
    L'État partie devrait garantir dans la pratique l'accès des victimes à une réparation et à une indemnisation, y compris à des moyens de réadaptation, et donner au Comité des exemples de tels cas. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر للضحايا الجبر والتعويض، بما في ذلك رد الاعتبار عملياً، وأن تقدم إلى اللجنة معلومات عن تلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus