Les experts ont souligné en particulier qu'un accroissement de la productivité agricole était indispensable pour freiner la dégradation de l'environnement, réduire la vulnérabilité des revenus et garantir la sécurité alimentaire aux groupes vulnérables, y compris les petits agriculteurs africains. | UN | وشدد الخبراء، على وجه الخصوص، على أن زيادة الإنتاجية الزراعية أمر ضروري وذلك للحد من التدهور البيئي، والحد من ضعف الدخل، وضمان الأمن الغذائي للفئات الضعيفة، بما في ذلك صغار المزارعين في أفريقيا. |
Mais, s'il est vrai que le maintien de niveaux de production adéquats demeure un défi, notamment dans le contexte des revendications foncières concurrentes et du changement climatique, les atteintes au droit à l'alimentation tiennent surtout aujourd'hui à l'inaccessibilité et à l'insuffisance des ressources pour les plus pauvres, y compris les petits paysans. | UN | بيد أنه بالرغم من أن ضمان مستويات كافية من الإنتاج سيظل يمثل تحدياً، ولا سيما في سياق المطالب المتنافسة على الأرض وتغير المناخ، فإن انتهاكات الحق في الغذاء، تنشأ حالياً، في معظم الأحوال، من الافتقار إلى إمكانية الحصول على الموارد وعدم كفاية الدخول بالنسبة لأفقر الفئات، بما في ذلك صغار الحائزين. |
Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement | UN | استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
8. Le débat sur la question permettra aux parties prenantes − bailleurs de fonds contribuant au financement des programmes et représentants des pays bénéficiaires − d'évaluer les activités de la CNUCED dans le domaine de l'aide aux pays en développement tributaires des produits de base (y compris aux petits producteurs). | UN | 8- وستشمل مناقشة هذا الموضوع تقييماً لأنشطة الأونكتاد ذات الصلة بمساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية (بما في ذلك صغار منتجي السلع الأساسية) يضطلع به أصحاب المصلحة، أي ممولو البرامج وممثلو البلدان المستفيدة. |
38. Promouvoir le développement de la technologie, de la production et des investissements, ainsi que la mise en place de technologies respectueuses de l'environnement qui favorisent la production agricole, la productivité et la compétitivité des petits et moyens producteurs, notamment les petits agriculteurs, ainsi que leur accès aux moyens de production; | UN | 38 - نُشجع تطوير التكنولوجيا والإنتاج والاستثمار، فضلا عن إدخال التكنولوجيات السليمة بيئيا التي تدعم الإنتاج الزراعي، وتحسين الإنتاجية والقدرة التنافسية لصغار ومتوسطي المنتجين، بما في ذلك صغار المزارعين، فضلا عن حصولهم على الموارد الإنتاجية. |
Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement. | UN | استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement | UN | استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
D. Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement | UN | دال- استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
4. Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement. | UN | 4- استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
4. Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement. | UN | 4- استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية |
i) Analyser et évaluer les activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce des produits de base au service du développement (Accord d'Accra, par. 93). | UN | (ط) استعراض وتقييم الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي السلع الأساسية، في الجهود الرامية إلى التصدي للتحديات المتصلة بالسلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية الناشئة عن إنتاج وتجارة السلع الأساسية (اتفاق أكرا، الفقرة 93)؛ |
9. Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED établira une note d'information intitulée < < Analyse des activités de la CNUCED visant à aider les pays en développement tributaires des produits de base, y compris les petits producteurs, dans leurs efforts pour faire face aux problèmes relatifs aux produits de base et mettre la production et le commerce de ces produits au service du développement > > . | UN | 9- ولتيسير المناقشة، سيُعدَ الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية معنونة " استعراض لأنشطة الأونكتاد الرامية إلى مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك صغار منتجي هذه السلع، في جهودها المبذولة من أجل التصدي لتحديات قطاع السلع الأساسية وتعزيز المكاسب الإنمائية المتأتية من إنتاج وتجارة السلع الأساسية " . |
La lutte contre la désertification nécessite des investissements importants et à long terme, qui sont difficiles à obtenir des seuls budgets publics aux niveaux central et local (voir encadré VI). Elle suppose également l'octroi de stimulants économiques ou autres aux participants, y compris aux petits exploitants des terres, ainsi que des investissements dans la gestion durable des sols, des forêts et autres ressources naturelles. | UN | 38 - تتطلب مكافحة التصحر استثمارات كبيرة وطويلة الأجل ومن الصعب تعبئتها من الميزانيات المركزية والحكومية المحلية وحدها (انظر الإطار السادس). وهي تتطلب كذلك تقديم حوافز اقتصادية وغير اقتصادية لأصحاب المصلحة، بما في ذلك صغار مستخدمي الأراضي، للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي والغابات والموارد الطبيعية الأخرى. |
3.8 Lors de l'élaboration de ces stratégies, les États sont invités à consulter les organisations de la société civile et les autres principales parties prenantes à l'échelle nationale et régionale, notamment les petits exploitants traditionnels, le secteur privé et les associations de femmes et de jeunes, en vue de promouvoir leur participation active à tous les niveaux des stratégies de production agricole et alimentaire. | UN | 3-8 وعند وضع هذه الاستراتيجيات، تُشجَّع الدول على التشاور على المستويين القطري والإقليمي مع منظمات المجتمع المدني وأصحاب الشأن الآخرين، بما في ذلك صغار المزارعين والمزارعون التقليديون والقطاع الخاص وجمعيات النساء والشباب من أجل تشجيعهم على المشاركة مشاركة فاعلة في مختلف جوانب استراتيجيات الإنتاج الزراعي وإنتاج الأغذية. |