"بما في ذلك عقوبة اﻹعدام" - Traduction Arabe en Français

    • y compris la peine de mort
        
    • notamment la peine de mort
        
    • y compris la peine capitale
        
    Annexe 36 Commutation des peines, y compris la peine de mort UN المرفق ٦٣ تخفيف العقوبات، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام
    46. Les observateurs constatent plus de rigueur et un respect plus marqué des droits de l'accusé dans le système de justice militaire, mais en même temps un recours plus fréquent à des condamnations plus lourdes, y compris la peine de mort. UN ٦٤- وتفيد تقارير المراقبين بأن نظام القضاء العسكري أصبح أكثر صرامة واحتراماً تجاه حقوق المتهمين وبأن اﻷحكام بعقوبات مشددة آخذة في التزايد، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام.
    La Constitution confère au Président de la République le pouvoir de gracier ainsi que de commuer toutes les peines, y compris la peine de mort en temps de guerre (art. 84). UN وينص الدستور على أنه يجوز لرئيس الجمهورية أن يصدر عفواً وأن يخفض جميع العقوبات، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام في حالة الحرب )المادة ٤٨(.
    Il a également rencontré le Guide suprême, le Président, ainsi que d'autres hauts représentants du Gouvernement, et abordé diverses questions relatives aux droits de l'homme, notamment la peine de mort, la liberté d'expression et d'association et des cas particuliers qui le préoccupaient. UN واجتمع بالمرشد الأعلى والرئيس وكبار ممثلي الحكومة وناقش طائفة من مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك عقوبة الإعدام وحرية التعبير والتجمّع، وحالات فردية مثار قلق.
    La priorité est accordée à la protection intégrale des droits de l'enfant et les crimes contre les enfants sont passibles de lourdes peines, y compris la peine capitale. UN أما الجرائم ضد اﻷطفال فيعاقب عليها القانون معاقبة شديدة بما في ذلك عقوبة اﻹعدام.
    Des intervenants se sont déclarés profondément préoccupés par la tendance persistante à imposer des sanctions inhumaines, notamment la peine de mort et la réclusion à perpétuité, pour des infractions commises par des individus de moins de 18 ans, ainsi que par les cas de torture et de mauvais traitements infligés à des enfants détenus par la police. UN وأُعرِب عن قلق شديد إزاء الاتجاه السائد في فرض عقوبات لا إنسانية على الجرائم التي يرتكبها أفراد دون سن الثامنة عشرة، بما في ذلك عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة، فضلاً عن قضايا تعذيب الأحداث وإساءة معاملة الأطفال في مخافر الشرطة.
    86. Tant que les préoccupations concernant les pratiques entourant la peine de mort au Bélarus ne sont pas dissipées, le Rapporteur spécial recommande à tous les autres gouvernements de faire en sorte que nul ne soit expulsé ni extradé vers ce pays si l'expulsion ou l'extradition emporte le risque de violation grave des droits de l'homme, notamment la peine de mort et la torture. UN 86- وإلى أن تزول بواعث القلق المتعلقة بالممارسات المتصلة بعقوبة الإعدام في بيلاروس، يوصي المقرر الخاص جميع الحكومات الأخرى بأن تضمن عدم طرد أو ترحيل أي فرد إذا انطوى ذلك على خطر تعرضه لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بما في ذلك عقوبة الإعدام والتعذيب.
    L'année dernière, la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants a aussi continué de soutenir la campagne, lancée de concert avec le Réseau d'information des droits de l'enfant, visant à mettre un terme à toutes les condamnations inhumaines d'enfants, notamment la peine de mort. UN 53 - خلال السنة الماضية، واصلت أيضا الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال دعمها للحملة التي أطلقت بالاشتراك مع شبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل لإنهاء كل الأحكام اللاإنسانية الصادرة لمعاقبة الأطفال، بما في ذلك عقوبة الإعدام.
    À mon avis, de tels actes criminels — même si pour des raisons fortuites ils ne font aucune victime — pourraient justifier l'imposition des peines les plus sévères, y compris la peine capitale lorsqu'elle est applicable. UN وفي رأيي، أن فرض أشد عقوبة، بما في ذلك عقوبة اﻹعدام حيثما ينطبق ذلك، أمر يمكن تبريره إزاء تلك الجرائم، حتى وإن لم ينتج عنها لسبب أو ﻵخر قتل أو إصابة أي شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus