Le Nigéria a participé activement aux réunions pertinentes relatives au traité sur le commerce des armes, y compris le Groupe d'experts. | UN | وقد شاركت نيجيريا بهمة في جميع الاجتماعات ذات الصلة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بما في ذلك فريق الخبراء. |
Il est également nécessaire d'intensifier le dialogue concernant la suite donnée aux recommandations faites aux mécanismes interorganisations, y compris le Groupe d'appui. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة الحوار بشأن متابعة التوصيات المقدمة إلى الآليات المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فريق الدعم. |
En outre, les calendriers des réunions des divers organes institués par la Convention, y compris le Groupe d'experts gouvernementaux, doit être révisé et rationalisé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استعراض وترشيد جداول اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية، بما في ذلك فريق الخبراء الحكوميين. |
Coordination au sein du système des Nations Unies, y compris avec le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق إدارة البيئة |
Je tiens également à remercier tous les partenaires de la Mission, y compris l'équipe de pays des Nations Unies et les organisations humanitaires. | UN | وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى جميع شركاء البعثة، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري وسائر الوكالات الإنسانية. |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion de l'environnement : rapport du Directeur exécutif | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coopération au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion de l'environnement | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion | UN | التنسيق المحسَّن في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Coordination au sein du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, y compris le Groupe de gestion de l'environnement | UN | التنسيق عبر منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Le Brésil a défendu les attentes et les aspirations des peuples autochtones lors des négociations sur le document final et a établi un dialogue franc directement avec divers groupes autochtones, y compris le Groupe de coordination mondiale. | UN | وقد أيدت البرازيل احتياجات الشعوب الأصلية وتطلعاتها في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية، كما شاركت في حوار صريح مباشرة مع مختلف جماعات الشعوب الأصلية، بما في ذلك فريق التنسيق العالمي. |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris avec le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Coordination au sein du système des Nations Unies, y compris avec le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك فريق الإدارة البيئية المحيطات |
Coordination au sein du système des Nations Unies, y compris avec le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | التنسيق والتعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Quarante officiers, y compris l'équipe de direction, des formateurs, des conseillers et des encadreurs ont été déployés à Mogadiscio, tandis que 10 formateurs sont déployés à Manyani, au Kenya, en attendant leur transfert à Mogadiscio d'ici à octobre 2011. | UN | وقد جرى نشر 40 ضابطا في مقديشو، بما في ذلك فريق القيادة العليا والمدربون والمستشارون والمرشدون، بينما جرى نشر 10 مدربين في مانياني بكينيا، في انتظار نقلهم إلى مقديشو بحلول تشرين الأول/ أكتوبر 2011. |
:: Consultations avec la Ligue des États arabes, l'IGAD et d'autres partenaires internationaux, dont le Groupe de contact international, la Commission européenne et l'Union européenne | UN | :: عقد مشاورات مع جامعة الدول العربية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرهما من الشركاء الدوليين، بما في ذلك فريق الاتصال الدولي والمفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي |
Ils ont demandé aux deux pays de recourir aux mécanismes bilatéraux existants sur lesquels ils s'étaient mis d'accord, notamment le Groupe de contact de Dakar, afin de normaliser leurs relations bilatérales. | UN | ودعا أعضاء المجلس البلدين إلى استخدام الترتيبات الثنائية القائمة التي سبق أن اتُفق عليها، بما في ذلك فريق اتصال داكار، من أجل تطبيع علاقاتهما الثنائية. |
Détermination, en collaboration avec les autorités locales et les partenaires, notamment l'équipe de pays des Nations Unies, des ressources et des initiatives de renforcement des capacités à prévoir pour améliorer la gouvernance locale dans 36 communes touchées par le conflit | UN | تحديد الموارد واتخاذ مبادرات في مجال بناء القدرات من أجل تحسين الإدارة المحلية في 36 بلدية متضررة من النـزاع، بالتعاون مع السلطات المحلية والشركاء بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري |
Le forum est, à son tour, appuyé par un certain nombre de groupes de travail, dont l'équipe de gestion des programmes, l'Équipe de gestion des opérations et le Groupe de travail sur les communications. | UN | ويحظى المنتدى بدوره بدعم عدد من الأفرقة العاملة، بما في ذلك فريق إدارة البرامج، وفريق إدارة العمليات، والفريق العامل المعني بالاتصالات. |
Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. | UN | وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي. |
Pour la première fois, tous les responsables des opérations électorales au niveau des districts étaient est-timorais, de même que la moitié des 300 responsables des opérations électorales au niveau des sous-districts, et nombre des membres du personnel au siège national à Dili, y compris une équipe de formation entièrement composée d'Est-Timorais. | UN | ولأول مرة، كان مديرو الانتخابات في جميع المقاطعات من أبناء تيمور الشرقية، وكذلك نصف عدد الموظفين الانتخابيين على المستوى الأدنى من المقاطعة وعددهم 300 موظف، وكثير من الموظفين في المقر الوطني في ديلي، بما في ذلك فريق تدريبي يتألف كله من التيموريين الشرقيين. |
Elles ont approuvé l'intention du Groupe de travail conjoint de suivre les débats en cours sur la réforme des Nations Unies, notamment ceux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. | UN | وأقرت الوفود نية الفريق العامل مواصلة المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الأمين العام العامل المعني بالأخطار والتحديات والتغييرات. |