"بما في ذلك معدات" - Traduction Arabe en Français

    • y compris le matériel
        
    • notamment du matériel
        
    • y compris les engins
        
    • y compris du matériel
        
    • y compris matériel de
        
    • dont du matériel
        
    • y compris de matériel
        
    • y compris l'équipement
        
    • y compris les équipements
        
    • y compris les exportations de matériel
        
    • notamment de matériel de communication
        
    • notamment en ce qui concerne le matériel
        
    • notamment le matériel de
        
    66. On suppose également que le mobilier et le matériel, y compris le matériel informatique, seraient loués dans un premier temps. UN ٦٦ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار بعض اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات.
    43. On suppose également que le mobilier et le matériel, y compris le matériel informatique, seraient loués dans un premier temps. UN ٤٣ - ويفترض أيضا أن يتم مبدئيا استئجار اﻷثاث والمعدات، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات.
    :: Fournir à tous les organismes compétents plus de matériel, pour en améliorer l'efficacité et en multiplier la puissance, notamment du matériel de surveillance aérienne et terrestre, du matériel de télécommunications, des véhicules, des scanneurs, d'autres instruments d'inspection et tous les matériels informatiques et logiciels nécessaires; UN :: تعزيز تقديم المعدات الخاصة بالحدود إلى جميع الوكالات بهدف زيادة الكفاءة وكعامل مضاعف للقوة، بما في ذلك معدات المراقبة الجوية والبرية، ومعدات الاتصالات، والمركبات، والماسحات الضوئية، وأجهزة التفتيش الأخرى، وكل ما يلزم من معدات وبرامجيات حاسوبية.
    Améliorer les programmes de formation et les tests de conduite automobile et de sécurité routière pour tous les types de véhicules (légers et lourds, y compris les engins de manutention) afin d'améliorer les compétences des chauffeurs de la Mission et de réduire le nombre des accidents de la circulation UN تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة (بما في ذلك معدات مناولة العتاد) بـما يحسّن المهارات على نطاق البعثة ويحد من عدد حوادث المرور
    Si des contributions volontaires sont offertes, le HCR fournira aux unités locales de sécurité un appui financier et logistique, y compris du matériel de transport et de communication. UN وستقوم المفوضية، بقدر ما يتاح من التبرعات، بتزويد وحدات اﻷمن المحلية ببعض الدعم المالي والسوقي، بما في ذلك معدات الاتصالات والنقل.
    - Cisco Systems (http://tools.cisco.com/RPF/register.do) - technologies de connexion, routeurs pour serveurs d'accès à Internet, y compris matériel de vidéo numérique; UN :: نظم سيسكو سيستمز (http://tools.cisco.com/RPF/register.do)، ويتعلق الأمر بتكنولوجيات الاتصال، وموجهات خواديم الوصول إلى الإنترنت، بما في ذلك معدات الفيديو الرقمي.
    ▪ Équipement et construction: couvre tout l’équipement, y compris le matériel et le logiciel informatique, les meubles, le transport et le matériel d’entraînement, etc., ainsi que les petits travaux de construction. UN • التجهيزات والبناء: تشمل جميع التجهيزات بما في ذلك معدات الحاسوب وبرمجياته، واﻵثاث، ومعدات النقل والتدريب، إلخ، فضلا عن أعمال البناء الطفيفة.
    Pour améliorer l'efficience opérationnelle, le Centre a également vocation à coordonner les efforts menés au niveau régional dans le domaine de l'infrastructure d'aérodrome, y compris le matériel de soutien au sol, ce qui permettra d'améliorer la sécurité des opérations et de réduire le temps de rotation. UN وتعزيزا للكفاءة التشغيلية، يتوقع من المركز الإقليمي أيضا تنسيق الجهود الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للمطارات، بما في ذلك معدات الدعم الأرضي، مما يحقق أمان العمليات وسرعة الدوران.
    On pourrait peutêtre conférer à l'IAPSO un rôle plus important dans l'achat d'articles d'utilisation commune, y compris le matériel et les services de transport. Il s'agit d'un secteur dans lequel le Bureau a une longue expérience. UN وربما يمكن إعطاء مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات دوراً أبرز في شراء البنود ذات الاستخدام العام، بما في ذلك معدات وخدمات النقل التي اكتسب فيها عدة سنوات من الخبرة.
    Il a vocation à coordonner les efforts menés au niveau régional dans le domaine des installations aériennes, y compris le matériel de servitude au sol, ce qui permettra d'améliorer la sécurité des opérations et de réduire le temps de rotation. UN ويتوقع أن يقوم المركز في نهاية المطاف بتنسيق الجهود الإقليمية المتعلقة بالهياكل الأساسية للمطارات، بما في ذلك معدات الدعم الأرضي، مما سيؤدي إلى عمليات آمنة وتقليل الوقت اللازم للتفريغ والشحن.
    Tous les éléments nécessaires à l'exécution du plan de retrait et de destruction, y compris le matériel de sécurité supplémentaire que la République arabe syrienne avait estimé essentiel et les enveloppes de blindage destinées à protéger les conteneurs ISO, sont désormais en place. UN وإن جميع عناصر خطة النقل والتدمير، بما في ذلك معدات الأمن الإضافية التي اعتبرتها الجمهورية العربية السورية ضرورية والسترات المصفحة لحماية حاويات الـ ISO، هي الآن جاهزة.
    287. En Écosse, les autorités locales fournissent le matériel communautaire, y compris le matériel de la vie courante comme les sièges de douche et les barres d'appui. UN 287- وفي اسكتلندا، توفر السلطات المحلية المعدات المجتمعية، بما في ذلك معدات المعيشة اليومية، مثل كراسي الحمامات والقضبان التي يستند عليها.
    Cela étant, 44 % du matériel médical de la MINUSS avait dépassé sa durée de bon fonctionnement, mais 80 % de ce matériel, notamment du matériel de secours indispensable, tel que des défibrillateurs, des trousses de réanimation et des électrocardiographes, continuaient à être utilisés. UN وفي الوقت نفسه، فإن 44 في المائة من أصناف المعدات الطبية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان قد تجاوزت عمرها المتوقع، ولكن لا تزال تستخدَم نسبة 80 في المائة من تلك الأصناف، بما في ذلك معدات حيوية خاصة بحالات الطوارئ مثل أجهزة الصدم الكهربائي، ومجموعة أدوات الإنعاش، وآلات تسجيل مخططات رسم القلب.
    g) Prendre en charge l'achat de matériel de police de base, notamment du matériel de bureau, du matériel informatique et du matériel de police scientifique; UN (ز) توفير معدات الشرطة الأساسية، بما في ذلك معدات المكاتب وتكنولوجيا المعلومات ومعدات الطب الشرعي؛
    :: Améliorer les programmes de formation et les tests de conduite automobile et de sécurité routière pour tous les types de véhicules (légers et lourds, y compris les engins de manutention) afin d'améliorer les compétences des chauffeurs de la Mission et de réduire le nombre des accidents de la circulation UN :: تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة (بما في ذلك معدات مناولة العتاد) بما يحسّن المهارات على نطاق البعثة ويحد من عدد حوادث المرور
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais d'entretien et dépenses de fonctionnement de 68 véhicules loués, de 2 235 véhicules appartenant à l'ONU (y compris du matériel de génie), et de 194 remorques, ainsi que les frais de location et dépenses de fonctionnement de 30 hélicoptères et 5 avions. UN وتكفل تقديرات التكلفة تغطية تكاليف صيانة وتشغيل ٦٨ مركبة مستأجرة و ٢٣٥ ٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك معدات هندسية، و ١٩٤ مقطورة، فضلا عن تكاليف استئجار وتشغيل ٣٠ طائرة هليكوبتر و ٥ طائرات ثابتة اﻷجنحة.
    Hébergement (y compris matériel de campement) UN السكن (بما في ذلك معدات نصب الخيم)
    :: Les ressources supplémentaires demandées couvriront également divers équipements et fournitures, dont du matériel anti-incendie (appareils de détection et alarmes), du matériel pour la défense des périmètres, 15 véhicules blindés, 1 ambulance et 1 chariot élévateur, du matériel destiné aux ateliers de réparation de véhicules, des téléphones mobiles et par satellite, des radios portatives et du matériel informatique. UN :: تشمل الموارد الإضافية المقترحة أيضا مختلف المعدات واللوازم، بما في ذلك: معدات مكافحة الحرائق بما فيها أجهزة الكشف والإنذار؛ ولوازم الدفاع الميداني؛ و 15 مركبة مدرعة، وسيارة إسعاف واحدة، ورافعة شوكية واحدة؛ ومعدات ورش المركبات؛ وهواتف ساتلية ونقالة ومحمولة؛ وأجهزة حاسوبية.
    Le dépassement s'explique principalement par les frais d'acheminement de matériel, y compris de matériel d'hébergement, d'installations préfabriquées et de véhicules de la MINURCAT. UN 41 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تكاليف شحن المعدات، بما في ذلك معدات أماكن الإقامة والمرافق السابقة التجهيز والمركبات الواردة من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Les moyens mis à la disposition des enquêteurs sont limités, y compris l'équipement médico-légal et les moyens de transport jusqu'aux lieux des crimes, ce qui a contribué à aggraver le problème de la détention provisoire audelà du délai légal fixé à six mois. UN ومرافق التحقيق محدودة، بما في ذلك معدات الطب الشرعي ووسائط النقل إلى مواقع الجرائم. وقد ساهم ذلك في مشكلة الاحتجاز رهن المحاكمة لفترات مفرطة الطول؛ فيظل الموقوفون محتجزين في السجون بانتظار المحاكمة لمدة أطول من فترة الستة أشهر التي ينص عليها القانون كحد أقصى.
    1. Le < < développement > > des équipements ou des fonctions visés à la catégorie 5, partie 2, y compris les équipements de mesure ou d'essai; UN 1 - " استحداث " المعدات أو الوظائف المشمولة بالفئة 5 - الجزء 2، بما في ذلك معدات القياس أو الاختبار؛
    En même temps, le Gouvernement a annulé le permis de séjour des étudiants libyens poursuivant des études aux États-Unis, et a imposé un embargo total sur les exportations des États-Unis vers la Libye, y compris les exportations de matériel d'irrigation. UN كما ألغت الحكومة آنذاك إقامة الطلبة الليبيين الدارسين في الولايات المتحدة، وفرضت حظرا شاملا على الصادرات الأمريكية إلى ليبيا، بما في ذلك معدات الري.
    a) L'achat de matériel de communication, notamment de matériel de communication et de téléphonie par satellite, pour remplacer le matériel radié (772 200 dollars); UN (أ) اقتناء معدات الاتصالات، بما في ذلك معدات ساتلية وهاتفية، لاستبدال أصول شُطبت (200 772 دولار)؛
    127. Le montant indiqué permettra d'acheter des pièces de rechange et de payer les frais de réparation et d'entretien du matériel pour lesquels il n'est pas prévu de ressources ailleurs, notamment en ce qui concerne le matériel informatique et les groupes électrogènes, au coût moyen de 50 000 dollars par mois. UN ١٢٧ - يدرج مبلغ لشراء قطع الغيار للمعدات غير المدرجة في مكان آخر وإصلاحها وصيانتها، بما في ذلك معدات تجهيز البيانات والمولدات الكهربائية، بكلفة يبلغ متوسطها ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا.
    c) Acquiert ou fait en sorte que soit disponible d'une autre manière le matériel d'inspection pertinent, notamment le matériel de communication, et procède, si besoin est, à des essais techniques de ce matériel. UN )ج( أن تحتاز معدات التفتيش ذات الصلة بما في ذلك معدات الاتصالات أو تتخذ الترتيبات على نحو آخر من أجل توفيرها وأن تجري الاختبارات التقنية على هذه المعدات حسبما يلزم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus