"بما في ذلك نظم" - Traduction Arabe en Français

    • y compris les systèmes de
        
    • y compris des systèmes
        
    • y compris les systèmes d
        
    • notamment les systèmes d
        
    • notamment les systèmes de
        
    • notamment l'établissement de systèmes
        
    • notamment les régimes
        
    • y compris de systèmes d
        
    • notamment de systèmes d
        
    • notamment des systèmes d
        
    • y compris les régimes de
        
    • y compris de systèmes de
        
    • notamment au moyen de systèmes
        
    12. À prévoir l'application de techniques d'un bon rapport coût/efficacité dans le cadre des programmes d'atténuation des effets, y compris les systèmes de prévision et d'alerte. UN ١١ - دمج تكنولوجيات فعالة من حيث الكلفة في برامج التخفيف، بما في ذلك نظم التنبؤ واﻹنذار.
    11. À prévoir l'application de techniques d'un bon rapport coût/efficacité dans le cadre des programmes d'atténuation des effets, y compris les systèmes de prévision et d'alerte. UN ١١ - دمج تكنولوجيات فعالة من حيث الكلفة في برامج التخفيف، بما في ذلك نظم التنبؤ واﻹنذار.
    De plus, le Gouvernement ougandais prend des mesures visant à doter les entreprises du secteur minier de meilleurs outils de gestion, y compris des systèmes d'information sur les minéraux concernés. UN وعلاوة على ذلك، تقوم حكومة أوغندا ببناء قدرات مؤسسات التعدين من أجل تعزيز الإدارة في هذا القطاع بما في ذلك نظم معلومات المعادن الخاصة بهذه المعادن.
    Il faut donc que tous les États signataires, en contribuant aux travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, s'emploient systématiquement à établir le régime d'interdiction complète des armes nucléaires, y compris des systèmes de vérification. UN لذلك من الضروري أن تقوم جميع الدول الموقّعة، عن طريق الإسهام في عمل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل، ببذل جهود دؤوبة لإنشاء نظام لمعاهدة الحظر الشامل، بما في ذلك نظم للتحقق.
    Il comporte également des activités nouvelles concernant la coordination des politiques et l'harmonisation des normes et règlements appliqués dans les politiques économiques et commerciales, et celles relatives à l'investissement, y compris les systèmes d'impôt sur les sociétés. UN ويشمل هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة جديدة بشأن تنسيق السياسات ومواءمة القواعد واﻷنظمة في السياسات الاقتصادية والتجارية والاستثمارية، بما في ذلك نظم ضرائب الشركات.
    Cela avait nécessité une refonte d'une grande partie des structures de l'organisation, notamment les systèmes d'information, et un recours accru à des mécanismes comme la sous-traitance. UN وأوضح أن هذا قد استلزم إعادة تصميم جزء كبير من هيكل المنظمة، بما في ذلك نظم المعلومات، وزيادة استخدام بعض اﻵليات مثل آلية الاستعانة بالمصادر الخارجية.
    Dans les pays d'Europe non membres de l'OCDE, le rendement des systèmes de chauffage, y compris les systèmes de chauffage de district, et des appareils ménagers, pose des problèmes. UN وفي البلدان الأوروبية غير المنتمية إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ثمــة مشاكل تتعلق بفعالية الأدوات المنزلية ونظم التدفئة والتسخين، بما في ذلك نظم التدفئة والتسخين على صعيد المناطق.
    Le système de gestion de la santé du pays, y compris les systèmes de budgétisation et de gestion financière, sont centralisés, inefficaces et ne répondent pas aux nouveaux besoins. UN فمنظومة الإدارة الصحية في البلد، بما في ذلك نظم الإدارة المالية والميزانية، مركزية، عديمة الكفاءة، لا تستجيب للاحتياجات الجديدة.
    La crise écologique que rencontre l'humanité est profondément enracinée dans un assortiment complexe de facteurs économiques, sociaux et culturels, y compris les systèmes de croyances, les attitudes sociales et les perceptions populaires. UN والأزمة البيئية التي تواجه البشرية لها جذورٌ راسخة في مجموعة معقدة من العوامل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك نظم المعتقدات والمواقف الاجتماعية والمفاهيم الشعبية.
    Elles sont également influencées par des apports accrus à la capacité militaire dans bien des pays ainsi que par l'émergence de nouveaux systèmes d'armes, y compris les systèmes de défense de missiles antibalistiques. UN وهما يتأثران طبعا أيضا بزيادة تمويل الجاهزية العسكرية في عدد من البلدان، وكذلك باستحداث نظم أسلحة جديدة، بما في ذلك نظم الدفاع ضد القذائف التسيارية.
    23. Les responsabilités susmentionnées des Etats du pavillon doivent être complétées par des systèmes régionaux d'observation, de contrôle et de surveillance, y compris les systèmes de surveillance des navires. UN ٣٢ - وينبغي استكمال واجبات دول العلم المذكورة أعلاه بنظم متفق عليها اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف، بما في ذلك نظم رصد السفن.
    23. Les responsabilités susmentionnées des Etats du pavillon doivent être complétées par des systèmes régionaux d'observation, de contrôle et de surveillance, y compris les systèmes de surveillance des navires. UN ٣٢ - وينبغي استكمال واجبات دول العلم المذكورة أعلاه بنظم متفق عليها اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف، بما في ذلك نظم رصد السفن.
    Mise à disposition de 1 100 m2 de bureaux avec des emplacements de stationnement et l'ensemble des installations, du mobilier et de l'équipement nécessaires, y compris des systèmes informatiques permettant la connexion avec les réseaux de télécommunication. UN يتوفر حيز مكتبي يبلغ مجموع مساحته ٠٠١ ١ متر مربع مع أماكن لتوقيف السيارات باﻹضافة إلى جميع المرافق الضرورية، المؤثثة والمجهزة بما في ذلك نظم الحاسوب لاتاحة الاتصال بشبكات الاتصالات اللاسلكية.
    - Des locaux à usage de bureau d'une superficie de 1 100 m2 avec 10 emplacements de stationnement et l'ensemble des installations, du mobilier et de l'équipement nécessaires, y compris des systèmes informatiques permettant la connexion avec les réseaux de télécommunication. UN حيز مكتبي تبلغ مساحته اﻹجمالية ٠٠١ ١ متر مربع باﻹضافة إلى أماكن لتوقيف السيارات وجميع المرافق الضرورية، مؤثثة ومجهزة، بما في ذلك نظم الحاسوب التي تتيح الاتصال بشبكات الاتصالات اللاسلكية.
    Il faut donc que tous les États signataires, en contribuant aux travaux du Comité préparatoire, s'emploient systématiquement à établir le régime d'interdiction complète des armes nucléaires, y compris des systèmes de vérification. UN لذلك من الضروري أن تقوم جميع الدول الموقﱢعة، عن طريق اﻹسهام في عمل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل، ببذل جهود دؤوبة ﻹنشاء نظام لمعاهدة الحظر الشامل، بما في ذلك نظم للتحقق.
    Il faut donc que tous les États signataires, en contribuant aux travaux du Comité préparatoire, s'emploient systématiquement à établir le régime d'interdiction complète des armes nucléaires, y compris des systèmes de vérification. UN لذلك من الضروري أن تقوم جميع الدول الموقﱢعة، عن طريق اﻹسهام في عمل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل، ببذل جهود دؤوبة ﻹنشاء نظام لمعاهدة الحظر الشامل، بما في ذلك نظم للتحقق.
    Il comporte également des activités nouvelles concernant la coordination des politiques et l'harmonisation des normes et règlements appliqués dans les politiques économiques et commerciales, et celles relatives à l'investissement, y compris les systèmes d'impôt sur les sociétés. UN ويشمل هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة جديدة بشأن تنسيق السياسات ومواءمة القواعد واﻷنظمة في السياسات الاقتصادية والتجارية والاستثمارية، بما في ذلك نظم ضرائب الشركات.
    Cela avait nécessité une refonte d'une grande partie des structures de l'organisation, notamment les systèmes d'information, et un recours accru à des mécanismes comme la sous-traitance. UN وأوضح أن هذا قد استلزم إعادة تصميم جزء كبير من هيكل المنظمة، بما في ذلك نظم المعلومات، وزيادة استخدام بعض اﻵليات مثل آلية الاستعانة بالمصادر الخارجية.
    Sachant également que les solutions de remplacement réalisables sur les plans économique et technique, notamment les systèmes de culture hors sol, ne peuvent actuellement pas être utilisées pour le traitement des stolons de fraises sur l'île du Prince Édouard au Canada, UN وإذ يقر أيضاً بأنه لا تتوفر حالياً بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً، بما في ذلك نظم الزراعة بدون تربة، لإنتاج سوق الفراولة الجارية في جزيرة برنس إدوراد، كندا،
    Le représentant du Nicaragua, parlant au nom du Groupe latino-américain et caraïbe, a dit qu'il fallait poursuivre les travaux relatifs à la protection des savoirs traditionnels afin d'étudier différentes formules, notamment l'établissement de systèmes sui generis. UN 11 - وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها.
    Dans les pays de l'UDEAC, elle a également mis sur pied un important projet qui devrait contribuer à renforcer et à réorganiser les mécanismes d'intégration régionale, notamment les régimes de transit. UN وفي بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى، هناك أيضا مشروع رئيسي في طور التقدم يتولاه البنك الدولي، للمساعدة في تعزيز وإصلاح ترتيبات التكامل الاقليمي، بما في ذلك نظم المرور العابر.
    La mise en place de systèmes de bases de données, y compris de systèmes d'information géographique, les inventaires des zones touchées, la centralisation des informations sur l'utilisation des terres complétée par une analyse quantitative et qualitative, ainsi que des systèmes de surveillance sur place et à distance figurent parmi les priorités de plusieurs PAN. UN ويشتمل عدد من برامج العمل الوطنية، على سبيل الأولوية، على إنشاء ووضع نظم لقواعد البيانات، بما في ذلك نظم المعلومات الجغرافية، وقوائم جرد للمناطق المتأثرة، ومعلومات مركزية عن استخدام الأراضي يكمِّلها تحليل كمي ونوعي، ونظم للرصد في الموقع ومن بعد.
    D'orientations; De mécanismes visant à améliorer la diffusion d'informations sur les normes auprès des producteurs de pays en développement, notamment de systèmes d'alerte rapide sur les nouvelles normes; UN ○ آليات تحسين تدفقات المعلومات المتصلة بالمعايير إلى منتجي البلدان النامية، بما في ذلك نظم الإنذار المبكر بشأن المعايير الآخذة في الظهور
    Elle a élaboré des systèmes d'approvisionnement en eau salubre et d'hygiène dans les communautés, notamment des systèmes d'hygiène pour permettre aux filles de poursuivre leur scolarité. UN وقام أعضاء الكنيسة بتطوير نظم للإمداد بالمياه المأمونة والنظافة الصحية في المجتمعات المحلية، بما في ذلك نظم النظافة الصحية لمساعدة الفتيات على البقاء في المدارس.
    d) Inspections, observations et visites d'installations et activités militaires, y compris les régimes de survol; UN " )د( عمليات التفتيش والمراقبة والزيارة للمنشآت واﻷنشطة العسكرية، بما في ذلك نظم التحليقات الجوية؛
    :: Installation, maintenance et appui de réseaux locaux et de réseaux longue distance à l'intention de 1 128 utilisateurs et de 200 observateurs militaires et 350 membres de la police civile et des contingents (une connexion réseau par bataillon et par compagnie) y compris de systèmes de gestion de bases de données et d'applications bureautiques standard, dans 75 emplacements UN :: تركيب وحدات الشبكة المحلية والشبكة الواسعة للخدمة لخدمة 128 1 مستخدما و 200 مراقب عسكري و 350 مستخدما من أفراد الشرطة المدنية والوحدات العسكرية (وصلات شبكية لكل كتيبة وللسرايا المعزولة)، بما في ذلك نظم إدارة قواعد البيانات وتطبيقات مكتبية عادية في 75 موقعا، وصيانة تلك الأجهزة وتوفير الدعم فيما يتصل بها.
    Optimiser la conduite des opérations, notamment au moyen de systèmes de contrôle informatisés; UN ترشيد مراقبة العملية، بما في ذلك نظم المراقبة الأوتوماتية المعتمدة على الحاسوب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus