"بما قررته" - Traduction Arabe en Français

    • de la décision prise par
        
    • la décision de
        
    • décisions qu'a prises
        
    • décisions prises par
        
    • à la décision prise
        
    • des décisions qui ont été prises
        
    • décidé
        
    Se félicitant de la décision prise par la CEDEAO de tenir en mai 1995 un sommet de chefs d'État, UN وإذ يرحب بما قررته الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا من عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في أيار/مايو ١٩٩٥،
    Se félicitant de la décision prise par la CEDEAO de tenir en mai 1995 un sommet de chefs d'État, UN وإذ يرحب بما قررته الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا من عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول في أيار/مايو ١٩٩٥،
    Eu égard à cet anniversaire, la délégation autrichienne se réjouit vivement de la décision de la CNUDCI de tenir un congrès sur le droit commercial international à Vienne en 2007 durant sa quarantième session. UN وبمناسبة هذه الذكرى السنوية، يرحب وفده ترحيبا حارا بما قررته الأونسيترال من عقد مؤتمر بشأن القانون التجاري الدولي أثناء دورتها الأربعين، التي ستنعقد في فيينا في 2007.
    L'Organisation des Nations Unies s'est félicitée de la décision de l'ASEAN d'adopter sa propre charte dans le cadre de la constitution de la communauté des nations d'Asie du Sud-Est. UN ورحبت الأمم المتحدة بما قررته الرابطة من صياغة ميثاق لها كخطوة على طريق إنشاء جماعة الرابطة.
    J'ai l'honneur de vous informer des décisions qu'a prises l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante-sixième session, tenue le 16 septembre 2011, en ce qui concerne les questions renvoyées à la Troisième Commission. UN يشرفني إبلاغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها السادسة والستين، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2011، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Saluant les décisions prises par les États non dotés d'armes nucléaires qui ont démantelé leurs programmes d'armes nucléaires ou renoncé à l'arme nucléaire, UN وإذ يرحب بما قررته دول غير حائزة للأسلحة النووية بشأن تفكيك برامج أسلحتها النووية أو التخلي عن امتلاك تلك الأسلحة،
    Le programme de donations pour le plan-cadre d'équipement a été créé conformément à la décision prise par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/270 et 64/228. UN وجاء إنشاء برنامج التبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بما قررته الجمعية العامة في قراريها 63/270 و 64/228.
    J'ai l'honneur de vous informer des décisions qui ont été prises concernant le renvoi des points de l'ordre du jour à la Troisième Commission (voir annexe), lors de la 2e séance plénière de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, le 19 septembre 2014. UN يشرفني أن أبلغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها التاسعة والستين، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2014، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة (انظر المرفق).
    La délégation pakistanaise se félicite de la décision prise par la XIe CNUCED de lancer un nouveau cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement et de créer l'équipe spéciale sur les produits de base. UN ووفد باكستان يرحب بما قررته هذه الدورة من الشروع في جولة جديدة للمفاوضات بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، إلى جانب تشكيل فرقة عمل معنية بالسلع الأساسية.
    6. L’Assemblée générale prend note de la décision prise par certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d’en réduire la taille. UN 6 - وتحيط الجمعية العامة علما بما قررته بعض الدول القائمة بالإدارة بشأن إغلاق بعض تلك القواعد العسكرية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أو خفض حجمها.
    6. L'Assemblée générale prend note de la décision prise par certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d'en réduire la taille. UN 6 - وتحيط الجمعية العامة علما بما قررته بعض الدول القائمة بالإدارة بشأن إغلاق بعض تلك القواعد العسكرية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أو خفض حجمها.
    3. Se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/108 du 12 décembre 1997 de nommer la Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme coordonnateur de la Décennie internationale des populations autochtones; UN ٣- ترحب بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٨٠١ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ من تعيين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان منسقة للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    6. L’Assemblée générale prend note de la décision prise par certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d’en réduire la taille. UN ٦ - وتحيط الجمعية العامة علما بما قررته بعض الدول القائمة باﻹدارة بشأن إغلاق بعض تلك القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أو خفض حجمها.
    Le Comité spécial prend note de la décision prise par certaines puissances administrantes de fermer certaines bases militaires dans les territoires non autonomes ou d’en réduire la taille. UN ٦ - وتحيط اللجنة الخاصة علما بما قررته بعض الدول القائمة باﻹدارة بشأن إغلاق بعض تلك القواعد العسكرية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أو خفض حجمها.
    L'Assemblée a également pris note de la décision de la Commission de procéder à la phase II de l'étude des fonctions publiques allemande et suisse, dans le but de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.
    Nous nous félicitons également de la décision de l’Assemblée générale selon laquelle le prochain Rapport annuel sur les pays les moins avancés apportera une contribution de fond à la Conférence et à sa préparation. UN ونرحب أيضا بما قررته الجمعية العامة من أن اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا ستقدم إسهاما موضوعيا في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية.
    L'Assemblée a également pris note de la décision de la Commission de procéder à la phase II de l'étude des fonctions publiques allemande et suisse, dans le but de déterminer la fonction publique nationale la mieux rémunérée. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قررته اللجنة بأن تشرع في اجراء دراسة، تمثل المرحلة الثانية، للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا، وذلك في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.
    J'ai l'honneur de vous informer des décisions qu'a prises l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante-huitième session, tenue le 20 septembre 2012, au sujet des questions renvoyées à la Première Commission (voir annexe). UN يشرفني إبلاغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الثامنة والستين، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous informer des décisions qu'a prises l'Assemblée générale à la 2e séance plénière de sa soixante-septième session, tenue le 21 septembre 2012, au sujet des questions renvoyées à la Première Commission (voir annexe). UN يشرفني إبلاغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها السابعة والستين، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى (انظر المرفق).
    Saluant les décisions prises par les États non dotés d'armes nucléaires qui ont démantelé leurs programmes d'armes nucléaires ou renoncé à l'arme nucléaire, UN وإذ يرحب بما قررته دول غير حائزة للأسلحة النووية بشأن تفكيك برامج أسلحتها النووية أو التخلي عن امتلاك تلك الأسلحة،
    Conformément à la décision prise à sa 1487e séance, le 29 juin 1998, le Comité spécial recommande à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution ci-après : UN ١٢٥ - عملا بما قررته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٨٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    J'ai l'honneur de vous informer des décisions qui ont été prises concernant le renvoi des points de l'ordre du jour à la Troisième Commission (voir annexe), lors de la 2e séance plénière de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, le 20 septembre 2013 (voir annexe). UN يشرفني إبلاغكم بما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثانية لدورتها الثامنة والستين، المعقودة في 20 أيلول/سبتمبر 2013، بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة (انظر المرفق).
    Ils se félicitent que l'Assemblée générale ait décidé d'adopter cette résolution sans la mettre en voix. UN وترحب بما قررته الجمعية العامة لاعتماد هذا القرار دون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus