"بما يجري هنا" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui se passe ici
        
    • ce qu'il se passe ici
        
    Tu sais, tu peux me faire confiance pour ce qui se passe ici. Open Subtitles أتمنى تعرفين بأنكِ تستطيعين الثقة بي بما يجري هنا
    Je ne sais pas ce qui se passe ici, Mais j'imagine que les choses sont mauvaises à nouveau. Open Subtitles لا علم لي بما يجري هنا لكنني أخمّن أنّ الأمور ساءت مجدداً.
    Ne pensez pas que j'ignore ce qui se passe ici. Open Subtitles , لاتعتقد أني لا أعلم بما يجري هنا
    Mais tu te fiches de ce qui se passe ici. Open Subtitles لكنكَ ببساطه لا تلقي بالاً بما يجري هنا
    Vous voulez bien me dire ce qu'il se passe ici bon dieu? Open Subtitles أتريدين إخباري بما يجري هنا حضرةَ العميلة؟
    Ça me va. J'aimerais apprendre ce qui se passe ici. Open Subtitles لا بأس بهذا، أريد حقاً بأن أتعلم بما يجري هنا
    Tu sais, je ne pense pas que tu comprennes vraiment ce qui se passe ici, hein? Open Subtitles انظري! إنني لا اعتقد بانك تستوعبي بما يجري هنا
    Alors, s'il vous plaît, dites-moi ce qui se passe ici. Open Subtitles لذا، أرجوك... أخبرني بما يجري هنا.
    Et ne me parle même pas de Washington parce qu'ils n'en ont absolument rien à foutre de ce qui se passe ici. Open Subtitles ولا تحدثني حتى بشأن (واشنطن)... لأنهم بكل تأكيد لا يبالون بما يجري هنا بحق الجحيم.
    Dis-moi ce qui se passe ici. Open Subtitles -ديلان)، أخبرني بما يجري هنا)
    Les gens doivent savoir ce qu'il se passe ici. Open Subtitles على الناس أنْ تعرف بما يجري هنا
    Je vais devoir laisser les autorités savoir ce qu'il se passe ici. Open Subtitles يتحتّم أن أبلّغ السلطات بما يجري هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus