"بما يصل مجموعه إلى" - Traduction Arabe en Français

    • soit un total
        
    • soit au total
        
    Ces aides absorbent 15 % du budget de la sécurité sociale et concernent environ 146 400 parents et 203 200 enfants, soit un total de 349 600 bénéficiaires. UN وتشكل منح النفقة نسبة ١٥ في المائة من الميزانية اﻹجمالية للضمان الاجتماعي، ويحصل عليها ما يقارب ٤٠٠ ١٤٦ أب وأم و ٢٠٠ ٢٠٣ طفل، بما يصل مجموعه إلى ٦٠٠ ٣٤٩ مستفيد.
    a Six bureaux régionaux, 6 bureaux multipays, 49 bureaux de pays et 24 antennes de pays sont envisagés, soit un total de 85. UN (أ) يتوخى إنشاء ستة مكاتب إقليمية وستة مكاتب متعددة الأقطار و 49 مكتبا قطريا و 24 تواجدا قطريا، بما يصل مجموعه إلى 85.
    La bibliothèque devrait avoir besoin d'une dotation annuelle (5 000 dollars pour 2002 et 2003, soit un total de 10 000 dollars pour l'exercice biennal) destinée à couvrir le coût des abonnements. UN ويتوقع أن يحتاج الأمر إلى رصد اعتمادات سنوية لاشتراكات المكتبة (000 5 دولار للعام 2002 وللعام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 10 دولار لفترة السنتين).
    Les ressources nécessaires pour cofinancer ces activités sont les suivantes: 10 000 dollars x 9 pays en 2004 et 10 000 dollars x 8 pays en 2005, soit au total 170 000 dollars. UN والموارد المطلوبة للتمويل المشترك للأنشطة المذكورة هي كالآتي: 9 x000 10 دولار لتسعة بلدان في 2004، و8 x000 10 دولار لثمانية بلدان في 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 170 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Un appui sera donc apporté à 10 pays parties pour les aider dans cette tâche (35 000 dollars x 10, soit au total 350 000 dollars); UN لذلك، سيقدم الدعم ل10 بلدان أطراف بغية مساعدتها في هذا الصدد (10x000 35 دولار لعشرة بلدان، بما يصل مجموعه إلى 000 350 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    Les données les plus récentes font état de 190 grossesses dans les 166 écoles publiques nationales, et de 252 grossesses ailleurs, soit au total 442 grossesses pour 2002. UN وتشير أحدث البيانات الصادرة عن الوزارة إلى وجود 190 بنتا ومراهقة من الحوامل ضمن المدارس العامة (يوجد 166 مدرسة عامة على الصعيد الوطني) و 252 بنتا ومراهقة من الحوامل خارج تلك المدارس، بما يصل مجموعه إلى 442 بنتا ومراهقة من الحوامل.
    Un appui est en outre attendu de la part du Mécanisme mondial ainsi que du FEM et de ses agents d'exécution (20 000 dollars x 7 pays en 2002 et 20 000 dollars x 10 pays en 2003, soit un total de 340 000 dollars); UN كما يتوقع تقديم الدعم من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة (7x000 20 دولار لسبعة بلدان في عام 2002، و10x000 20 دولار لعشرة بلدان في عام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 340 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    Par le canal de ces missions, on facilitera la conclusion d'accords de partenariat entre les divers intervenants (frais de voyage du personnel: 5 000 dollars x 10 pays en 2002 et 5 000 dollars x 10 pays en 2003, soit un total de 100 000 dollars pour l'exercice biennal). UN وستيسر عملية إبرام اتفاقات الشراكة بين مختلف الأطراف من خلال الاضطلاع بهـذه البعثات (نفقات سفر الموظفين: 10x000 5 دولار لعشرة بلدان في عام 2002، و10x000 5 دولار لعشرة بلدان في عام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين).
    Par le canal de ces missions, on facilitera la conclusion d'accords de partenariat entre les différents acteurs (frais de voyage du personnel: 5 000 dollars x 5 pays en 2002 et 5 000 dollars x 5 pays en 2003, soit un total de 50 000 dollars pour l'exercice biennal). UN الشراكة مع مختلف الشركاء (نفقات سفر الموظفين: 5 x 000 5 دولار لخمسة بلدان في عام 2002، و5 x 000 5 دولار لخمسة بلدان في عام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين).
    La mobilisation des ressources se fera en coordination avec le Mécanisme mondial, le FEM, et les autres organismes pertinents (20 000 dollars x 6 pays en 2002 et 20 000 dollars x 6 pays en 2003, soit un total de 240 000 dollars pour l'exercice biennal). UN وسيجري التنسيق في عملية تعبئة الموارد مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية والوكالات الأخرى ذات الصلة (6 x 000 20 دولار لستة بلدان في عام 2002، و6 x 000 20 دولار لستة بلدان في عام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 240 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛
    Ce financement englobera la mise au point et l'examen d'un manuel sur l'établissement des rapports dans le cadre d'une réunion régionale, ainsi que les honoraires d'un consultant chargé d'aider le secrétariat à établir un résumé des rapports nationaux (10 000 dollars x 9 pays, soit un total de 90 000 dollars); UN وسيشمل ذلك وضع دليل للإبلاغ وبحثه في اجتماع إقليمي، ورسوم استشارية من أجل مساعدة الأمانة على وضع تقرير موجز عن البلاغات الوطنية (9 x 000 10 دولار لتسعة بلدان، بما يصل مجموعه إلى 000 90 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    d) Facilitation de la participation de représentants d'ONG aux réunions régionales annuelles de centres de liaison (46 000 dollars pour 2002 et 46 000 dollars pour 2003, soit un total de 92 000 dollars pour l'exercice biennal); UN (د) تيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مراكز التنسيق الإقليمية التي ستنظم كل عام (بتمويل قدره 000 46 دولار لعام 2002، و000 46 دولار لعام 2003، بما يصل مجموعه إلى 000 92 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛
    c) Appui à l'organisation de forums nationaux ayant pour objet de faciliter la conclusion d'accords de partenariat aux fins de la mise en œuvre de la Convention contre la désertification, en collaboration avec le PNUD et le Mécanisme mondial (20 000 dollars x 7 pays, soit un total de 140 000 dollars pour l'exercice biennal). UN (ج) تقديم الدعم لتنظيم محافل وطنية عن ترتيبات الشراكة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والآلية العالمية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وذلك بغية تيسير إبرام اتفاقات الشراكة (7 x 000 20 دولار لسبعة بلدان، بما يصل مجموعه إلى 000 140 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين).
    a) Appui à l'élaboration d'une stratégie commune d'atténuation de la sécheresse et à la mise en place d'un comité directeur sousrégional pour un centre d'atténuation de la sécheresse dans les Balkans (cofinancement de 2 000 dollars x 7 pays pour des services de consultant et 30 000 dollars pour l'organisation d'un atelier sousrégional, soit un total de 44 000 dollars); UN (أ) تقديم الدعم لوضع استراتيجية مشتركة للتخفيف من آثار الجفاف وإنشاء لجنة توجيهية دون إقليمية تابعة لمركز التخفيف من حدة آثار الجفاف في منطقة البلقان (تمويل مشترك بمبلغ قدره 7 x 000 2 دولار لسبعة بلدان لتغطية تكاليف الخدمات الاستشارية و000 30 دولار لتنظيم حلقة عمل دون إقليمية، بما يصل مجموعه إلى 000 44 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    L’on a également pris la décision opérationnelle de déplacer la position 1-16A du bataillon fidjien, ce qui entraînait les travaux de construction suivants : dortoir comprenant cuisine/cantine (21 848 dollars), unité hygiène (3 802 dollars), abri (9 473 dollars), et câbles et accessoires électriques pour les nouveaux bâtiments (11 004 dollars), soit un total de 46 127 dollars. UN كما كان هناك قرار تشغيلي بنقل موقع الكتيبة الفيجية ١-١٦ ألف، وهو ما تضمن أعمال الانشاءات التالية: عنبر يضم مرافق للطبخ/تناول الطعام )٨٤٨ ٢١ دولارا(، ووحدة للوضوء والاغتسال )٨٠٢ ٣ من الدولارات(، وملجأ )٤٧٣ ٩ دولارا(، وأسلاك وتجهيزات كهربائية للمباني الجديدة )٠٠٤ ١١ دولارات(، بما يصل مجموعه إلى ١٢٧ ٤٦ دولارا.
    Ce processus suppose la mise à disposition de ressources additionnelles en temps opportun (20 000 dollars x 5 pays en 2004 et 20 000 dollars x 5 pays en 2005, soit au total 200 000 dollars); UN وتتطلب هذه العملية تقديم المزيد من التمويل وفي الوقت الملائم (5 x 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة لخمسة بلدان في 2004، و5 x 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة لخمسة بلدان في 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    Ces missions permettront de faciliter la conclusion d'accords de partenariat entre les différents intervenants (frais de voyage du personnel: 5 000 dollars x 10 pays en 2004 et 5 000 dollars x 10 pays en 2005, soit au total 100 000 dollars). UN وسوف تيسّر هذه البعثات إبرام اتفاقات الشراكة بين مختلف الأطراف (نفقات سفر الموظفين: 10 x 000 5 دولار ل10 بلدان في 2004، و10 x 000 5 دولار ل10 بلدان في 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    Un appui sera donc apporté à ces pays parties pour les aider à mener à bien ces activités (20 000 dollars x 10 et 15 000 dollars x 10, soit au total 350 000 dollars); UN لذلك، سوف يقدَّم الدعم لهذه البلدان الأطراف من أجل مساعدتها على إنجاز هذه الأنشطة (10 x 000 20 دولار ل10 بلدان، و15 x 000 10 دولار ل15 بلداً، بما يصل مجموعه إلى 000 350 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    L'appui proposé couvrira des services de consultants, l'élaboration pratique de programmes et deux réunions des pays parties concernés (125 000 dollars pour les Caraïbes et 100 000 dollars pour la MésoAmérique, soit au total 225 000 dollars); UN وسيغطي الدعم المقترح الخدمات الاستشارية والإعداد الفعلـي للبرامـج واجتماعين للبلـدان الأطراف المعنيـة (000 125 دولار بالنسبة لمنطقة البحر الكاريبي و000 100 دولار بالنسبة لمنطقة أمريكا الوسطى، بما يصل مجموعه إلى 000 225 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    c) Appui à la politique de plaidoyer et de sensibilisation avec l'organisation d'ateliers nationaux sur les synergies entre les conventions relatives à l'environnement, en vue d'identifier des projets pilotes (20 000 dollars x 4 pays en 2004 et 20 000 dollars x 2 pays en 2005, soit au total 120 000 dollars); UN (ج) تقديم الدعم للترويج للسياسات وإذكاء الوعي في تنظيم حلقات العمل الوطنية عن أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية من أجل تعريف مشاريع تجريبية (4 x 000 20 دولار لأربعة بلدان في 2004، و2 x 000 20 دولار لبلدين اثنين في 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 120 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    d) Facilitation de la participation de représentants d'ONG aux réunions régionales annuelles des centres de liaison (50 000 dollars pour 2004 et 50 000 dollars pour 2005, soit au total 100 000 dollars); UN (د) تيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماعات مراكز التنسيق الإقليمية التي ستنظم كل عام (بتمويل قدره 000 50 دولار لعام 2004، و000 50 دولار لعام 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus