"بما يلي" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui suit
        
    • texte suivant
        
    • comme suit
        
    • mesures suivantes
        
    • le suivant
        
    • tâches suivantes
        
    • libellé suivant
        
    • les recommandations suivantes
        
    • notamment
        
    • suivants
        
    • les suivantes
        
    • les comptes ci-après
        
    • déclare résolue
        
    • nouveau résolue
        
    Remplacer la première partie du tableau de l'annexe II par ce qui suit. UN يُستعاض عن الجزء الأول من الجدول الوارد في المرفق الثاني بما يلي.
    Il recommande principalement au Tribunal de faire ce qui suit : UN والتوصيات الرئيسية هي أنه ينبغي للمحكمة القيام بما يلي:
    Sous la rubrique Transport aérien, remplacer le texte actuel par ce qui suit : UN يُستعاض عن النص الحالي الوارد في إطار النقل الجوي بما يلي:
    Remplacer la dernière phrase du paragraphe par le texte suivant: UN يستعاض عن الجملة اﻷخيرة من الفقرة بما يلي:
    Remplacer la dernière phrase du paragraphe 2 de l'article 5 par le texte suivant: UN :: يستعاض عن الجملة الأخيرة من الفقرة 2 من المادة 5 بما يلي:
    Pour arriver à un consensus, il faut d'après nous procéder comme suit. UN ونحن نرى أنه لكي يتحقق توافق آراء، ينبغي القيام بما يلي:
    Le Comité recommande principalement à l'UNOPS de faire ce qui suit : UN فأما التوصيات الرئيسية فهي تدعو المكتب إلى أن يقوم بما يلي:
    D'ordre de mon gouvernement, je souhaite vous informer de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيط عنايتكم علما بما يلي:
    Remplacer la dernière phrase du paragraphe par ce qui suit : UN يستعاض عن الجملة اﻷخيرة في الفقرة ٥ بما يلي:
    À cet égard, le Groupe arabe appelle la communauté internationale à faire ce qui suit. UN وفي هذا الإطار تدعو المجموعة العربية المجتمع الدولي إلى المطالبة بما يلي.
    Il recommande au Centre du commerce international CNUCED/OMC de faire ce qui suit : UN وتتمثل هذه التوصيات في أن يقوم مركز التجارة الدولية بما يلي:
    La Cour fédérale de cassation du Venezuela est allée dans ce sens en 1941, en décidant ce qui suit : UN وقد ذهبت محكمة النقض الاتحادية في فنزويلا هذا المذهب في عام 1941 إذ قضت بما يلي:
    Remplacer les paragraphes 7 à 13 par le texte suivant : UN يستعاض عن الفقرات من ٧ إلى ١٣ بما يلي:
    Remplacer les paragraphes 3 à 9 par le texte suivant : UN يستعاض عن الفقرات من ٣ إلى ٩ بما يلي:
    Supprimer le paragraphe 58 et remplacer les paragraphes 59 et 60 par le texte suivant : UN تحذف الفقرة 58 ويستعاض عن الفقرتين 59 و 60 بما يلي:
    Remplacer la description des mesures de contrôle pour la Norvège par le texte suivant : UN يستعاض عن وصف إجراءات الرقابة من النرويج بما يلي:
    9. Les changements dans la répartition des membres non permanents peuvent se justifier comme suit : UN ٩ - يمكن تبرير توزيع اﻷعضاء غير الدائمين مقابل التوزيع السابق بما يلي:
    Les autres dépenses prévues dans le cadre de cette rubrique se répartissent comme suit : UN وتتصل النفقات المسقطة اﻷخرى تحت هذا البند بما يلي:
    Pour les mettre en oeuvre efficacement et améliorer l'exécution des programmes, le PNUD prendra les mesures suivantes : UN ولتنفيذ الترتيبات البرنامجية الجديدة بفعالية وضمان تعزيز تنفيذ البرامج سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بما يلي:
    Remplacer le tableau existant par le suivant UN يُستعاض عن الجدول الوارد في الفقرة بما يلي:
    Le groupe de travail créé pour un an devait accomplir les tâches suivantes : UN وأنشئت فرقة العمل لمدة عام باختصاصات تتعلق بما يلي:
    Note : La Norvège propose de remplacer le paragraphe 84 par le libellé suivant : UN ملاحظة: تقترح النرويج الاستعاضة عن الفقرة 84 بما يلي:
    L'Assemblée générale a fait les recommandations suivantes : UN وتوصي الجمعية العامة، في جملة أمور، بما يلي:
    Les Parties encouragent la recherche-développement, la surveillance et la coopération en ce qui concerne, notamment, mais pas exclusivement : UN تشجع اﻷطراف البحث والتطوير والرصد والتعاون التي تتصل بما يلي ولكن دون أن تقتصر عليه:
    Espérant pouvoir compter sur le soutien sans réserve des États Membres, l'Argentine prend les engagements suivants : UN إن الأرجنتين، إذ تتطلع إلى الحصول على تأييد واسع من الدول الأعضاء، تلتزم بما يلي:
    De manière plus précise, ses fonctions sont les suivantes : UN واللجنة الفرعية تقوم على وجه التحديد بما يلي:
    Conformément à son règlement financier, l'UNOPS tient une comptabilité distincte pour les comptes ci-après : UN وعملاً بنظامه المالي، يحتفظ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بسجلات محاسبية وسجلات مالية أخرى مستقلة تتعلق بما يلي:
    1. Se déclare de nouveau résolue : UN " 1 - تؤكـد من جديد التزامها بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus