"بمبادئ التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • les principes de la coopération
        
    • principes sur la coopération
        
    • les principes de coopération
        
    • des principes de coopération
        
    • des principes de la coopération
        
    C'est pourquoi un si grand nombre de personnes célèbreront les principes de la coopération, partout dans le monde. UN وهذا هو السبب الذي سيدفع هذا العدد الكبير من الناس حول العالم إلى الاحتفاء بمبادئ التعاون.
    Certains membres ont estimé que, indépendamment de l'évolution du climat international, il était nécessaire de préserver les principes de la coopération internationale pour le développement qui sous-tendaient l'APD. UN وكان من رأي بعض اﻷعضاء أنه بغض النظر عن الظروف الدولية المتغيرة، فإن هناك حاجة إلى الاحتفاظ بمبادئ التعاون الدولي التي ترتكز عليها المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Certains membres ont estimé que, indépendamment de l'évolution du climat international, il était nécessaire de préserver les principes de la coopération internationale pour le développement qui sous-tendaient l'APD. UN وكان من رأي بعض اﻷعضاء أنه بغض النظر عن الظروف الدولية المتغيرة، فإن هناك حاجة إلى الاحتفاظ بمبادئ التعاون الدولي التي ترتكز عليها المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Déclaration de principes sur la coopération avec les pays fournisseurs de contingents UN بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    les principes de coopération suivants vont guider l'engagement des parties : UN 4 - ستسترشد الأطراف بمبادئ التعاون التالية في الوفاء بالتزاماتها:
    Le Comité continuera à collaborer avec les États Membres en vue de l'application de la résolution 1373 (2001), sur la base des principes de coopération, de transparence et d'impartialité, et d'une approche cohérente. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة والاتساق في النهج المتبع.
    En outre, les principes de la coopération et de la solidarité internationales doivent guider la conception et la mise en place du nouveau partenariat mondial. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاسترشاد بمبادئ التعاون والتضامن الدوليين في تصميم وتنفيذ الشراكة العالمية الجديدة.
    Quelle que soit la qualité de la surveillance assurée par le Fonds, son efficacité sera au final fonction de la volonté de chaque pays de respecter les principes de la coopération multilatérale. UN ومهما كانت نوعية المراقبة التي يضطلع بها الصندوق، فإن فعاليته ستعتمد في نهاية الأمر على استعداد كل بلد للالتزام بمبادئ التعاون المتعدد الأطراف.
    II. Principes de la coopération Ci-dessous figurent les principes de la coopération : UN 6 - فيما يلي بيان بمبادئ التعاون:
    Le Comité continuera de collaborer avec les États Membres aux fins de l'application de la résolution 1373 (2001), selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة العادلة والاتساق في النهج المتبع.
    Le Comité continuera de collaborer avec les États Membres aux fins de l'application de la résolution 1373 (2001), selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة العادلة والاتساق في النهج المتبع.
    Le Comité continuera de collaborer avec les États Membres aux fins de l'application des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005), selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة التعاون مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة العادلة والاتساق في النهج المتبع.
    Le Comité continuera de collaborer avec les États Membres aux fins du suivi de l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة، واتساق النهج المتبع في عملها.
    Le Comité continuera de suivre l'application par les États Membres de la résolution 1373 (2001) du Conseil, selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة رصد تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة واتساق النهج المتبع.
    Il est temps que l'ensemble de la communauté internationale acquière la volonté politique nécessaire pour transformer l'ordre économique mondial actuellement caractérisé par l'inégalité et pour défendre les principes de la coopération et de l'aide désintéressée afin que les pays en développement puissent atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 58- وقد آن الآوان لأن يثبت المجتمع الدولي الإرادة السياسية اللازمة لتغيير النظام الاقتصادي العالمي الحالي غير المتكافئ والتقيد بمبادئ التعاون وتقديم المساعدة بلا أنانية كي يتسنى للبلدان النامية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Comité continuera de collaborer avec les États Membres aux fins du suivi de l'application de la résolution 1373 (2001), selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة والاتساق في النهج المتبع.
    Le Comité continuera de collaborer avec les États Membres aux fins de l'application de la résolution 1373 (2001), selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة والاتساق في النهج المتبع.
    Le Comité continuera de suivre l'application par les États Membres de la résolution 1373 (2001) du Conseil, selon les principes de la coopération, de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. UN وستواصل اللجنة رصد تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة واتساق النهج المتبع.
    Déclaration de principes sur la coopération avec les pays fournisseurs UN بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Le Comité continuera à collaborer avec les États Membres en vue de l'application de la résolution 1373 (2001), sur la base des principes de coopération, transparence, et d'impartialité, et d'une approche cohérente. UN وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والحياد والاتساق في النهج المتبع.
    13. De susciter un engagement en faveur des principes de la coopération internationale d'une juste paix et de la paix avec les États voisins; UN 13- الالتزام بمبادئ التعاون الدولي، والسلام العادل، وحسن الجوار بين الدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus