"بمبلغ قدره" - Traduction Arabe en Français

    • un montant de
        
    • à hauteur de
        
    • d'un montant
        
    • un montant total de
        
    • est estimé à
        
    • indemnité de
        
    • un montant global de
        
    • pour un montant
        
    • somme de
        
    • s'élèvent à
        
    • 'un crédit
        
    L'Union européenne a également fourni une aide humanitaire à la région, pour un montant de 9 millions d'euros en 2011. UN وقدم الاتحاد الأوروبي كذلك مساعدة إنسانية إلى المنطقة وأسهم بمبلغ قدره 9 ملايين يورو لهذا الغرض في عام 2011.
    Compte tenu de ce qui précède, il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 3 000 sur les USD 7 736 réclamés. UN وبناء على ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 3 دولار مـن أصل المبلغ المطالب به وقدره 736 7 دولاراً.
    Le Comité recommande donc de l'indemniser au titre des pertes subies par cette entreprise pour un montant de USD 49 596,94. UN لذا، يوصي الفريق بتعويضه عن الخسائر التي تكبدتها هذه المؤسسة بمبلغ قدره 596.94 49دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En cas de non-remplacement d'ici là, il recommande que le projet de budget soit ajusté à hauteur de 181 700 dollars. UN وفي حالة تعذر إيجاد بديل في تلك المرحلة، توصي اللجنة بتعديل الميزانية المقترحة بمبلغ قدره 700 181 دولار.
    Pour la trente-quatrième session, huit de ses membres ont reçu une aide financière d'un montant total d'environ 170 000 dollars. UN وفي ما يتعلق بالدورة الرابعة والثلاثين، قدمت مساعدة إلى ثمانية أعضاء في اللجنة، بمبلغ قدره حوالي 000 170 دولار.
    Ce projet est coparrainé par le Centre pour le savoir et l'apprentissage de la Banque mondiale, qui lui a affecté un montant total de 33 100 dollars des ÉtatsUnis. UN قد اشترك في تمويل هذا المشروع مركز المعرفة والتعلم التابع للبنك الدولي وذلك بمبلغ قدره 100 33 دولار أمريكي.
    Les ressources budgétaires nécessaires sont estimées à un montant de 532 070 211 dollars pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 1994. UN وتقدر احتياجات الميزانيـة بمبلغ قدره ٢١١ ٠٧٠ ٥٣٢ دولار عن الفترة من ١ تموز/ يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Le Fonds pour l'égalité des sexes a octroyé ses premiers dons, pour un montant de 9,99 millions de dollars, en 2009. UN وقدم صندوق المساواة بين الجنسين أول منحة بمبلغ قدره 9.99 مليون دولار في عام 2009.
    un montant de 11,6 millions de dollars a été mis de côté dans les comptes créditeurs. UN واحتفظ لهذا الغرض بمبلغ قدره 11.6 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع.
    Sur ce nombre, 43 303 ont fait l'objet d'une recommandation d'indemnisation pour un montant de 473 521 479 dollars des États-Unis. UN ومن هذا العدد، أوصي بالتعويض عن 303 43 مطالبــات بمبلغ قدره 479 521 473 دولاراً.
    Cependant, plusieurs versements se rapportant à des voyages par avion, d'un montant de US$ 31 807,47, ne sont pas liés aux frais de réinstallation résultant de l'invasion. UN بيد أن عددا من المدفوعات لرحلات جوية بمبلغ قدره 807.47 31 دولار لا تتصل بتكاليف ناجمة عن الغزو.
    La SAT déclare en outre avoir engagé des dépenses d'un montant de US$ 307 834 pour procéder à l'enlèvement des munitions. UN كما تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في الترتيب لإزالة الألغام والذخائر بمبلغ قدره 834 307 دولاراً.
    Cependant, plusieurs versements se rapportant à des voyages par avion, d'un montant de US$ 31 807,47, ne sont pas liés aux frais de réinstallation résultant de l'invasion. UN بيد أن عددا من المدفوعات لرحلات جوية بمبلغ قدره 807.47 31 دولار لا تتصل بتكاليف ناجمة عن الغزو.
    La SAT déclare en outre avoir engagé des dépenses d'un montant de US$ 307 834 pour procéder à l'enlèvement des munitions. UN كما تدعي الشركة أنها تكبدت تكاليف في الترتيب لإزالة الألغام والذخائر بمبلغ قدره 834 307 دولاراً.
    Sur ce nombre, 43 303 ont fait l'objet d'une recommandation d'indemnisation pour un montant de 473 521 479 dollars des États—Unis. UN ومن هذا العدد، أوصي بالتعويض عن 303 43 مطالبــات بمبلغ قدره 479 521 473 دولاراً.
    La France annonce qu'elle compte contribuer en 2012 à hauteur de 10 000 euros au parrainage des États parties. UN وقال إن فرنسا تُعلن أنها تعتزم المساهمة في عام 2012 بمبلغ قدره 000 10 يورو لأغراض رعاية الدول الأطراف.
    À ce jour, le FEM avait financé plus de 350 projets de gestion forestière durable, à hauteur de 1,7 milliard de dollars. UN وقام المرفق حتى الآن بتمويل أكثر من 350 مشروعاً من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات بمبلغ قدره 1.7 بليون دولار.
    À la trente-cinquième session, huit membres avaient reçu une aide financière d'un montant total d'environ 172 000 dollars. UN وفيما يتعلق بالدورة الخامسة والثلاثين، قُدمت المساعدة إلى ثمانية أعضاء في اللجنة، بمبلغ قدره 000 172 دولار تقريباً.
    Depuis la création de la mission, les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 1 235 000 dollars pour 30 demandes. UN ومنذ إنشاء البعثة، سددت المطالبات المتعلقة بتعويض الوفاة والعجز بمبلغ قدره 000 235 1 دولار، بخصوص 30 مطالبة.
    Le montant des dépenses découlant des résolutions et décisions qui font l'objet du présent rapport est estimé à 1 571 600 dollars. UN وتقدر احتياجات الإنفاق الناجمة عن القرارات والمقررات اللاحقة التي هي موضوع هذا التقرير بمبلغ قدره 600 571 1 دولار.
    Elle demande une indemnité de US$ 122 205 au titre de pertes liées au contrat. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ قدره 205 122 دولارات عن خسائر العقود.
    Approuve pour le Corps commun d'inspection, pour l'exercice biennal 20142015, un budget d'un montant global de 14 026 200 dollars ; UN توافق على الميزانية الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ قدره 200 026 14 دولار؛
    Le requérant devrait donc recevoir une somme de USD 142 108,76 pour sa réclamation. UN وبالتالي، ينبغي أن يحصل صاحب المطالبة على تعويض يستحق الدفع بمبلغ قدره 108.76 142 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Les ressources au titre des postes s'élèvent à 589 000 dollars; celles destinées à financer les autres objets de dépense s'élèvent à 12 400 dollars et ont trait aux communications, à l'entretien du matériel de bureau et à l'achat de fournitures. UN وبالإضافة إلى الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وقدرها 000 589 دولار، تلزم رصد اعتمادات ذات صلة غير متعلقة بالوظائف بمبلغ قدره 400 12 دولار لتغطية تكاليف الاتصالات والصيانة والمعدات واللوازم المكتبية.
    un crédit de 532 700 dollars est demandé au titre du charbon ou du bois de feu. UN وكان من الضروري شراء فحم أو خشب وقود بمبلغ قدره ٧٠٠ ٥٣٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus