Le principal centre de consultation, ouvert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 heures, se situe au 5e étage du bâtiment du Secrétariat (téléphone : 212 963 7080). | UN | وتوجد العيادة الرئيسية العامة لتقديم المساعدة الطبية في الطابق الخامس بمبنى الأمانة العامة. وهي تعمل من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/17. |
33.30 Un montant de 11 305 300 dollars est demandé au titre des gros travaux d'entretien pour financer l'entretien des locaux, notamment ceux du bâtiment du Secrétariat qui ont été remis en service. | UN | 33-30 وفيما يتعلق بأعمال الصيانة الرئيسية، سيغطي اعتماد قدره 300 305 11 دولار الاحتياجات اللازمة لصيانة المباني، بما في ذلك احتياجات الصيانة المتعلقة بمبنى الأمانة العامة الذي أعيد شغله. |
Des ordinateurs de bureau et l'Internet sans fil (Wi-Fi) ont été installés dans certaines zones du bâtiment du Secrétariat afin de faciliter l'accès à l'Internet, au SEDOC et à d'autres sources d'information. | UN | ركبت في المناطق الاستراتيجية بمبنى الأمانة العامة حواسيب مكتبية وإمكانيات للاتصال اللاسلكي بالانترنت لتيسير الوصول إلى الانترنت ونظام الوثائق الرسمية وغيرهما من مصادر المعلومات. |
Accélérer la préparation et l'approbation des marchés relatifs au bâtiment du Secrétariat | UN | الإسراع في تحضير العقود المتعلقة بمبنى الأمانة العامة والموافقة عليها |
Le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la préparation et l'approbation des marchés relatifs au bâtiment du Secrétariat. | UN | 85 - ويوصي المجلس بأن تسرع الإدارة في الأعمال التحضيرية والموافقة على العقود المتعلقة بمبنى الأمانة العامة. |
Le BSCI a examiné, dans ce registre, les questions concernant le bâtiment du Secrétariat et la façade de verre. | UN | واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذا السجل في ما يتعلق بمبنى الأمانة العامة والحائط الساتر. |
Le principal centre de consultation, ouvert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 heures, se situe au 5e étage du bâtiment du Secrétariat (téléphone : 212 963 7090). | UN | وتوجد العيادة الرئيسية العامة لتقديم المساعدة الطبية في الطابق الخامس بمبنى الأمانة العامة. وهي تعمل من الاثنين إلى الجمعة من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/17. |
Le Comité consultatif fait observer que deux étages entiers du bâtiment du Secrétariat ont été réaménagés en salles de conférence de différentes dimensions pour le Secrétariat après la rénovation et qu'il faudra surveiller étroitement l'utilisation qui en sera faite. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أنه قد أعيد تشكيل طابقين كاملين بمبنى الأمانة العامة لاستيعاب غرف اجتماعات مختلفة الأحجام لتستخدمها الأمانة العامة بعد التجديد، وينبغي رصد استخدام هذه الغرف رصدا دقيقا. |
:: Remplacement de la majorité des vitrages de la façade du bâtiment du Secrétariat; | UN | :: استبدال معظم الأسطح المزججة (الحائط الساتر) بمبنى الأمانة العامة |
Les délégations qui souhaitent mettre à la disposition de la presse le texte de leur déclaration doivent en déposer au moins 100 exemplaires au Centre de presse et 100 autres exemplaires au comptoir de distribution des documents des locaux de la presse situés au 3e étage du bâtiment du Secrétariat. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في أن تتيح للصحافة البيانات التي سيدلي بها رؤساء وفودها أن تقدم عددا من النسخ لا يقل عن 100 نسخة إلى مركز وسائط الإعلام و100 نسخة إلى منضدة توزيع الوثائق، الموجودة في منطقة الصحافة في الطابق الثالث بمبنى الأمانة العامة. |
Néanmoins, l'exposition peut être visitée par les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias dans le hall des visiteurs du bâtiment du Secrétariat jusqu'au 18 novembre 2001. | UN | بيد أنه يمكن لأعضاء البعثات الدائمة ولموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مشاهدة العرض في ردهة الزوار بمبنى الأمانة العامة لغاية 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Néanmoins, l'exposition peut être visitée par les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias dans le hall des visiteurs du bâtiment du Secrétariat jusqu'au 18 novembre 2001. | UN | بيد أنه يمكن لأعضاء البعثات الدائمة ولموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مشاهدة العرض في ردهة الزوار بمبنى الأمانة العامة لغاية 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Néanmoins, l'exposition peut être visitée par les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias dans le hall des visiteurs du bâtiment du Secrétariat jusqu'au 18 novembre 2001. | UN | بيد أنه يمكن لأعضاء البعثات الدائمة ولموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مشاهدة العرض في ردهة الزوار بمبنى الأمانة العامة لغاية 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Néanmoins, l'exposition peut être visitée par les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias dans le hall des visiteurs du bâtiment du Secrétariat jusqu'au 18 novembre 2001. | UN | بيد أنه يمكن لأعضاء البعثات الدائمة ولموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مشاهدة العرض في ردهة الزوار بمبنى الأمانة العامة لغاية 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Si l'on compare le calendrier actuel aux calendriers examinés par le Comité lors de ses précédents audits, on observe que le retard du démarrage des travaux du bâtiment du Secrétariat est dû à la fois à des retards du déménagement du personnel sur d'autres sites, déjà mentionné, et au report de la date de signature du contrat. | UN | 93 - يعزى التأخر في بدء الأعمال المتعلقة بمبنى الأمانة العامة إلى ما ذكر سالفا من تأخر في نقل الموظفين إلى مواقع أخرى وإلى تأجيل التوقيع على العقد بالقياس إلى الجداول الزمنية السابقة التي دققها المجلس. |
Au paragraphe 85, le Comité recommande à l'Administration d'accélérer la préparation et l'approbation des marchés relatifs au bâtiment du Secrétariat. | UN | 17 - وفي الفقرة 85، أوصى المجلس بأن تسرع الإدارة في الأعمال التحضيرية والموافقة على العقود المتعلقة بمبنى الأمانة العامة. |
a) D'accélérer la préparation et l'approbation des marchés relatifs au bâtiment du Secrétariat ; | UN | (أ) التعجيل بإعداد العقود المتعلقة بمبنى الأمانة العامة والموافقة عليها؛ |
Le BSCI a examiné deux offres à coût maximal garanti relatives à la façade de verre, pour une valeur de 128 millions de dollars, et au bâtiment du Secrétariat, pour une valeur de 207 millions de dollars. | UN | 18 - درس المكتب عرضين للسعر الأقصى المضمون، يتعلق أحدهما بالحائط الساتر والآخر بمبنى الأمانة العامة بقيمتين عقديتين تبلغان 128 مليون دولار و 207 ملايين دولار على التوالي. |
Provision : coût prévu des futures demandes de modification que devraient entraîner les travaux effectués dans le bâtiment du Secrétariat et les phases 1 et 2 des travaux dans les sous-sols | UN | مخصص احتياطي: تكلفة تقديرية لأوامر التغيير المقبلة التي يتوقع أن تنشأ فيما يتصل بمبنى الأمانة العامة وحزمتي الطوابق السفلى رقمي اثنين وثلاثة. |