"بمحرك" - Traduction Arabe en Français

    • à moteur
        
    • un moteur
        
    • équipée
        
    • du moteur
        
    • propre moteur
        
    • motorisé
        
    • moteur de
        
    • équipées d'un
        
    Appliquer et améliorer les normes relatives au carburant pour les véhicules à moteur à combustion interne UN واو-1 تطبيق أو زيادة معايير الوقود للمركبات التي تسير بمحرك يعمل بالاحتراق الداخلي
    Pénalité douanière pour véhicule à moteur à Sulaimaniya UN غرامات جمركية اُدعي أنها دُفعت عن سيارة بمحرك
    Véhicules à moteur et autre matériel de transport UN المركبات المزودة بمحرك وغيرها من وسائل النقل
    Même avec tout ses gadgets, c'est une belle voiture avec un moteur de merde. Open Subtitles حتى مع كل هذا الهراء انه مثل سيارة فخمة بمحرك سيء
    L'embarcation, qui avait 9 mètres de long et était équipée d'un moteur hors-bord, était lourdement chargée de caisses d'environ 30 x 40 x 15 centimètres. UN وكان القارب، وطوله ٩ أمتار ويعمل بمحرك خارجي، محملا بأحمال ثقيلة داخل صناديق بأبعاد تقريبية ٣٠ × ٤٠ × ١٥ سم للصندوق.
    le Churchill est le premier vaisseau spatial équipé du moteur Nerva. Open Subtitles تشرشل المركبة الفضائية الأولى مجهز بمحرك نيرفا.
    8. Le secrétariat a donc affiché une version électronique du fichier sur son site Internet à l'adresse www.unccd.int, le site étant pourvu de son propre moteur de recherche. UN 8- وهكذا، نشرت الأمانة نسخة إلكترونية من قائمة الخبراء على موقعها على شبكة الإنترنت على العنوان < www.unccd.int > ؛ والموقع مزود بمحرك بحث خاص به.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un planeur motorisé volant à 18 kilomètres au nord de Bihac. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش.
    L'Institut public de la sécurité sociale subventionne en outre l'achat de véhicules à moteur et de prothèses en faveur des personnes handicapées. UN كما يُمول معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العربات المزودة بمحرك وأجهزة المساعدة للمعاقين.
    Outils hydrauliques à moteur autre qu'électrique incorporé, pour emploi à la main UN آلات للاستعمال اليدوي، مزودة بمحرك غير كهربائي مدمج فيها
    19. Le 12 mars 1995, 31 bateaux à moteur iraquiens avec au total 71 militaires à leur bord ont été observés patrouillant dans l'Arvand Rud. UN ١٩ - وفي ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهد ٣١ مركبا عراقيا بمحرك تقل ما مجموعه ٧١ فردا تقوم بدورية في منطقة أرفاند رود.
    Pas avant d'avoir acquis de bonnes manières et avoir appris à conduire une voiture à moteur. Open Subtitles ليس حتى تكتسب بعض العادات الحميدة و تتعلم قيادة سيارة بمحرك
    Tu savais que j'avais un bateau à moteur. Open Subtitles أن مساعدتي شيئ هام من أجل تقدم علاقتنا الغراميه وأنت عرفتي أن لدي قارب بمحرك,يا حبيبه القلب
    On a aussi annoncé que le site Web du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies avait été doté d'un moteur de recherche en texte intégral, disponible dans les trois langues de publication. UN وأُعلن كذلك عن تزويد الموقع الشبكي لمرجع ممارسات الهيئات بمحرك للبحث عن النصوص الكاملة بلغات المنشور الثلاث.
    On tient sur un moteur ? Open Subtitles عداد الوقود مُعطل . كم يمكننا الطيران بمحرك واحد؟
    Une base de données interactive pour l'échange d'informations sur les DEI destinée aux Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié pourrait disposer d'un moteur de recherche articulé autour d'un langage technique commun, d'un format normalisé et garantir des prestations convenues, comme l'ont évoqué puis en sont convenues les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN ويمكن إنشاء قاعدة بيانات تفاعلية تزوّد بمحرك للبحث يستخدم لغة تقنية مشتركة، ونموذجاً موحداً ويقدم خدمات متفق عليها، على غرار ما تمت مناقشته والاتفاق عليه فيما بين الأطراف المتعاقدة السامية.
    Le 26 avril 2001, des gardes frontière cubains ont repéré, au nord de la province de Villa Clara, trois personnes sur une petite vedette de débarquement équipée d'un moteur hors-bord. UN 42 - وفي 26 نيسان/أبريل 2001، شهد حراس الحدود الكوبيون زورق إنزال مجهزا بمحرك خارجي وعلى متنه ثلاثــة أفـــراد إلى الشمال من إقليم فيلا كلارا.
    La < < bombe volante > > V1 ressemblait à un petit avion doté d'un moteur à réaction. UN 8 - وكان الصاروخ V1 المعروف باسم " القنبلة الطائرة " ذو تصميم أشبه بالطائرة، وكان يطير بمحرك نفاث لدفع الهواء.
    À 9 heures, dans la partie est du Chatt al-Arab, deux embarcations iraniennes en fibre de verre, équipées d'un moteur < < Yamaha > > de 200 chevaux et transportant chacune cinq militaires, ont escorté un remorqueur qui transportait 150 civils (hommes et femmes) du pont sur chevalets au quai de Ma'amer. UN في الساعة 00/09 تم رصد زورقين إيرانيين فايبر كلاس بمحرك 200 حصان نوع ياماها يحمل كل منهما 5 أشخاص عسكريين يقومان بمرافقة ساحبة مدنية تحمل 150 شخصا رجال ونساء مدنيين في الجانب الشرقي من شط العرب من جسر الركانز ولغاية رصيف المعامر وفي الساعة 30/15 انسحبت الزوارق والساحبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus