L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni, expressément, l'enseignement technique et professionnel. | UN | فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا للتعليم " بمختلف أنواعه " ولا للتعليم التقني والمهني تحديداً. |
L'alinéa c) ne mentionne ni l'enseignement " sous ses différentes formes " ni expressément l'enseignement technique et professionnel. | UN | فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن اشارة لا للتعليم " بمختلف أنواعه " ولا للتعليم التقني والمهني تحديداً. |
L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. | UN | فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا إلى التعليم " بمختلف أنواعه " ولا إلى للتعليم التقني والمهني تحديداً. |
b) L'enseignement secondaire, sous ses différentes formes, y compris l'enseignement secondaire technique et professionnel, doit être généralisé et rendu accessible à tous par tous les moyens appropriés et notamment par l'instauration progressive de la gratuité; | UN | (ب) تعميم التعليم الثانوي بمختلف أنواعه بما في ذلك التعليم الثانوي والتقني والمهني، وجعله متاحاً للجميع بكافة الوسائل المناسبة ولا سيما بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم؛ |
77. Le Chili a demandé comment l'Allemagne envisageait de surmonter les discriminations de types divers à l'égard des femmes qui étaient évoquées dans le résumé des communications des parties prenantes. | UN | 77- واستفسرت شيلي عن الكيفية التي تخطط بها ألمانيا للقضاء على التمييز بمختلف أنواعه التي تؤثر في المرأة كما أشار إلى ذلك موجز الورقات المقدمة من أصحاب المصلحة. |
L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. | UN | فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا إلى التعليم " بمختلف أنواعه " ولا إلى للتعليم التقني والمهني تحديداً. |
49. Les données concernant différents continents montraient que l'amélioration de la chaîne de valeur sous ses différentes formes n'était ni facile, ni automatique. | UN | 49- إلا أن الأدلة المستقاة من مختلف القارات تُبيّن أن الارتقاء بمستوى القيمة في إطار سلاسل القيمة العالمية بمختلف أنواعه ليس أمراً سهلاً ولا تلقائياً. |
L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. | UN | فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا إلى التعليم " بمختلف أنواعه " ولا إلى للتعليم التقني والمهني تحديداً. |
L'alinéa c ne mentionne ni l'enseignement < < sous ses différentes formes > > ni expressément l'enseignement technique et professionnel. | UN | فالمادة 13(2)(ج) لا تتضمن إشارة لا للتعليم " بمختلف أنواعه " ولا للتعليم التقني والمهني تحديداً. |
Le paragraphe 2 b) de l'article 13 s'applique à l'enseignement secondaire " sous ses différentes formes " , ce qui signifie que l'enseignement secondaire requiert des programmes d'études souples et des systèmes de formation variés qui répondent aux besoins des étudiants dans des contextes sociaux et culturels différents. | UN | والمادة 13(2)(ب) تنطبق على التعليم الثانوي " بمختلف أنواعه " ، وهي بذلك تسلم بأن التعليم الثانوي يتطلب مناهج دراسية مرنة ونظم توفير متنوعة للاستجابة لاحتياجات الطلاب في مختلف الأوساط الاجتماعية والثقافية. |
Il prépare les élèves à l'enseignement professionnel et supérieur. L'alinéa b du paragraphe 2 de l'article 13 s'applique à l'enseignement secondaire < < sous ses différentes formes > > , ce qui signifie que l'enseignement secondaire requiert des programmes d'études souples et des systèmes de formation variés qui répondent aux besoins des élèves dans des contextes sociaux et culturels différents. | UN | وهو يهيّئ الطلاب للفرص المهنية ولفرص التعليم العالي(ح) والمادة 13(2)(ب) تنطبق على التعليم الثانوي " بمختلف أنواعه " ، وهي بذلك تسلم بأن التعليم الثانوي يتطلب مناهج دراسية مرنة ونظم توفير متنوعة للاستجابة لاحتياجات الطلاب في مختلف الأوساط الاجتماعية والثقافية. |
Le paragraphe 2 b) de l'article 13 s'applique à l'enseignement secondaire < < sous ses différentes formes > > , ce qui signifie que l'enseignement secondaire requiert des programmes d'études souples et des systèmes de formation variés qui répondent aux besoins des étudiants dans des contextes sociaux et culturels différents. | UN | والمادة 13(2)(ب) تنطبق على التعليم الثانوي " بمختلف أنواعه " ، وهي بذلك تسلم بأن التعليم الثانوي يتطلب مناهج دراسية مرنة ونظماً متنوعة لتقديم التعليم تستجيب لاحتياجات الطلاب في مختلف الأوساط الاجتماعية والثقافية. |
13. Les cinq années écoulées depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ont vu la collaboration régionale prendre rapidement de l'ampleur et se manifester sous différentes formes telles qu'accords internationaux, échanges d'informations et coopération technique de types divers. | UN | ٣١ - شهدت اﻷعوام الخمسة التي مرت منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية نموا سريعا في التعاون اﻹقليمي. ويتخذ هذا اﻵن أشكالا متباينة بما فيها الاتفاقات الدولية، وتبادل المعلومات، والتعاون التقني بمختلف أنواعه. |
v) Les effets de différents types d'interventions sur le délinquant et sur la réduction et l'élimination de la violence à l'égard des femmes dans son ensemble ; | UN | ' 5` أثر التدخل بمختلف أنواعه في فرادى مرتكبي الجرائم وفي الحد من العنف ضد المرأة عموما والقضاء عليه؛ |