Le petit homme qui rêvait de Madagascar et qui ne dépassa jamais la 3e Avenue. | Open Subtitles | رجل صغير حلم بمدغشقر . ولم يتخطى ابد ابعد من الشارع الثالث |
Dans les deux premiers alinéas du préambule du projet de résolution, la communauté internationale exprime sa préoccupation devant la catastrophe qui s'est produite à Madagascar. | UN | تعرب الفقرتان اﻷوليان من ديباجة مشروع القرار عن قلق المجتمع الدولـــــي إزاء الكارثة التي حلت بمدغشقر. |
L'examen concernant Madagascar a eu lieu à la 12e séance, le 15 février 2010. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بمدغشقر في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 15 شباط/فبراير 2010. |
Ayant procédé à l'examen de Madagascar le 15 février 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بمدغشقر في 15 شباط/فبراير 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Ayant procédé à l'examen de Madagascar le 15 février 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بمدغشقر في 15 شباط/فبراير 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Il a aussi été discuté de l'expérience menée à Tananarive (Madagascar) en vue de renforcer les capacités de la population de cette ville. | UN | وعرض فريق المناقشة أيضا تجربة تعزيز قدرة المجتمع المحلي في بلدية أنتاناناريفو، بمدغشقر. |
Tableau 12. Valeur moyenne du taux de change à Madagascar de 2001 à 2004 | UN | الجدول 12 القيمة المتوسطة لأسعار الصرف بمدغشقر من عام 2001 حتى عام 2004 |
Valeur moyenne du taux de change à Madagascar de 2001 à 2004 | UN | القيمة المتوسطة لأسعار الصرف بمدغشقر من عام 2001 حتى عام 2004 |
Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est donc plus accentué en milieu rural. | UN | 36 - وظاهرة الفقر بمدغشقر أكثر حدة بالتالي في الوسط الريفي. |
Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar. | UN | 74 - الملغاشية هي اللغة الوطنية الوحيدة بمدغشقر. |
Ainsi aucune disposition légale ne constitue un obstacle à l'accès des filles au même titre que les garçons au système éducatif à Madagascar. | UN | وعلى هذا النحو لا يوجد أي نص قانوني من شأنه أن يعوق وصول البنات، على قدم المساواة مع الأولاد، للنظام التربوي بمدغشقر. |
Renforcement des capacités des populations autochtones dans les zones rurales de Madagascar | UN | بناء قدرات الشعوب الأصلية في المناطق الريفية بمدغشقر |
Peuples autochtones des zones rurales de Madagascar | UN | الشعوب الأصلية في المناطق الريفية بمدغشقر |
Nous souhaitons la bienvenue à Madagascar, au Suriname et aux Îles Cook parmi les États parties au Statut de Rome. | UN | ونرحب بمدغشقر وسورينام وجزر كوك بصفتها أطرافا في نظام روما. |
1967-1981 : Premier Président de la Cour suprême de Madagascar. | UN | ١٩٦٧-١٩٨١: الرئيس اﻷول للمحكمة العليا بمدغشقر |
1996—1997 : Président de l'Association Madagascar développement (AMD) | UN | المنشــورات اﻷبحــاث اﻷنشطة اﻷخرى ٦٩٩١-٧٩٩١ رئيس الاتحاد التنموي بمدغشقر |
Le projet d'écodéveloppement d'Ambato Boeni (Madagascar) vise à améliorer la configuration des courants migratoires qui ont contribué à la dégradation des écosystèmes locaux. | UN | ويسعى مشروع التنمية اﻹيكولوجية في أمباتو بويني بمدغشقر إلى تحسين أنماط الهجرة من الريف إلى الحضر التي أسهمت في تدهور النظم اﻹيكولوجية المحلية. |
1958-1962 Etudes supérieures à l'Ecole de droit de Madagascar, rattachée à l'Académie d'Aix-Marseille | UN | ٨٥٩١-٢٦٩١ دراسات عليا بكلية الحقوق بمدغشقر الملحقة بأكاديمية إيكس - مرسيليا |
1993- Enseignant vacataire chargé du cours de droit bancaire à l'Ecole nationale d'administration de Madagascar | UN | ٣٩٩١... مدرس مساعد معار لمادة القانون المصرفي بالمدرسة الوطنية لﻹدارة بمدغشقر. |
L'Examen concernant Madagascar a eu lieu à la 11e séance, le 3 novembre 2014. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بمدغشقر في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |