"بمراكز التدريب" - Traduction Arabe en Français

    • les centres de formation
        
    • dans des centres de formation
        
    En 2007, les filles représentaient 31,5 % des élèves inscrits dans les centres de formation professionnelle (CFP). UN في عام 2007 كانت الإناث يمثلن 31.5 في المائة من الطلبة الملتحقين بمراكز التدريب المهني.
    S'agissant de l'éducation, des bourses sont accordées aux enfants refugiés sans distinction de sexe du primaire, du secondaire, du supérieur et ceux fréquentant les centres de formation professionnelle. UN وفيما يتعلق بالتعليم، تسند منح لأطفال اللاجئين، دون تمييز بين الجنسين، في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي، ويشمل ذلك الأطفال الذين يدرسون بمراكز التدريب المهني.
    b) Inscription dans les centres de formation de base spécialement destinés aux femmes : le nombre de femmes inscrites dans ces centres a atteint 7 983. UN الالتحاق بمراكز التدريب الأساسي والنسوي: بلغ إجمالي الملتحقات 983 7 متدربة
    Plus de 800 enfants des rues et enfants qui travaillent ont été inscrits dans des centres de formation professionnelle et ont pu, par la suite, trouver un emploi. UN والتحق بمراكز التدريب المهني أكثر من 800 طفل من أطفال الشوارع والأطفال العاملين وتمكنوا في ما بعد من الحصول على عمل.
    Amélioration de l'efficacité du réseau de protection de l'enfance afin d'identifier les enfants impliqués dans les conflits armés et de les inscrire dans des centres de formation. UN تعزيز فعالية شبكة حماية الأطفال عن طريق التعرف على الأطفال المتورطين في النزاعات المسلحة وإلحاقهم بمراكز التدريب.
    Des contacts suivis avec les centres de formation régionaux et nationaux permettront de s'informer des pratiques, des normes, des politiques de formation et des matériels didactiques les plus récents. UN وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة.
    i) Renforcer la discipline relative à la population dans les programmes universitaires; ii) introduire l'éducation en matière de population dans les centres de formation professionnelle et à l'armée; et iii) créer un mécanisme de coordination des intervenants dans le domaine de l'IEC. UN ' ١ ' تعزيز الفرع المتعلق بالسكان في البرامج الجامعية؛ ' ٢ ' إدخال التعليم في مجال السكان بمراكز التدريب المهني والجيش؛ ' ٣ ' وضع آلية لتنسيق عمل الجهات التي تضطلع بالتدخل في ميدان اﻹعلام والتثقيف والاتصالات.
    Le rôle des institutions de l'éducation comprenait certains programmes et leur inscription dans les centres de formation. UN والاهتمام بالتدريب المهني وإعداد الفرص اللازمة لتعليم الحرف المناسبة لميول الأحداث وقدراتهم داخل وضمن دور التربية وفق برامج معينة وإلحاقهم بمراكز التدريب.
    Le DPB a signé un accord de coopération avec l'AWIPH en ce qui concerne les centres de formation. UN وقد أبرمت دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة اتفاق تعاون مع الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بمراكز التدريب.
    De même, le nombre des inscrits dans les centres de formation de base est passé de 2 562 à 10 952 stagiaires des deux sexes pour la période, en hausse de 327 %. UN كما تضاعف عدد الملتحقين بمراكز التدريب الأساسي والنسوي من 562 2 متدرباً من الجنسين إلى 952 10 متدرباً خلال الفترة وبزيادة 327 في المائة.
    Des contacts suivis avec les centres de formation régionaux et nationaux permettront de s'informer des pratiques, des normes, des politiques de formation et des matériels didactiques les plus récents. UN وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة.
    Plus de 23 000 personnes ont été formées dans les centres de formation professionnelle de Mongolie en 2005 et en 2006, dont 65 % de femmes. UN وجرى تدريب أكثر من 000 23 شخص بمراكز التدريب المهني في منغوليا في عامي 2005 و 2006، ومثلت النساء نسبة 65 في المائة منهم.
    :: Des formations professionnalistes dans les centres de formation dans les domaines de la poterie, broderie, informatique et maintenance, hôtellerie, technicienne de surface; UN - دورات تدريب مهنية بمراكز التدريب في ميادين الخزف، والطرازة، والإعلامية، والصيانة، والفندقة، وتقنية إدارة الفضاءات؛
    Ces services ont été offerts aux élèves des écoles primaires de l'Office et des écoles secondaires publiques pour leur faire connaître les possibilités offertes par les centres de formation de l'Office, qui a continué de suivre les possibilités d'emploi de ses diplômés et leur carrière professionnelle après le premier emploi. UN وقد تم توفير خدمات المشورة للتلاميذ في المدارس الإعدادية التابعة للوكالة والمدارس الثانوية الحكومية وذلك لإطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة بمراكز التدريب التابعة للوكالة. وكانت الوكالة تواصل متابعة إمكانية توظيف خريجيها وأدائهم الوظيفي بعد فترة العمل الأولية.
    Il n'y a pas eu de journées de formation perdues en raison de bouclages, couvre-feux ou grèves à Gaza, mais les étudiants de sexe masculin de Gaza ont rencontré de grosses difficultés pour obtenir des autorités israéliennes des permis pour se rendre dans les centres de formation de l'UNRWA en Cisjordanie. UN ومع أنه لم تقع خسارة في أيام التدريب بسبب الاغلاقات أو منع التجول أو الاضرابات في غزﱠة، فإنﱠ المتدربين الوافدين من غزﱠة واجهوا صعوبة كبرى في الحصول على تصاريح من السلطات اﻹسرائيلية للالتحاق بمراكز التدريب التابعة لﻷونروا في الضفة الغربية.
    Des services d'orientation ont été également proposés aux élèves des écoles préparatoires de l'Office en vue de leur faire connaître les possibilités offertes par les centres de formation de l'UNRWA, qui a continué à suivre le cheminement professionnel de ses diplômés et le déroulement de leur carrière après le premier emploi. UN وكذلك تقدم الخدمات التوجيهية إلى الطلاب في المدارس الإعدادية التابعة للوكالة لاطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة بمراكز التدريب التابعة للوكالة. وواصلت الوكالة متابعة سجل توظيف خريجيها وأدائهم المهني بعد فترة العمل الأولية.
    Pendant l'année scolaire 2006-2007, aucun étudiant de la bande de Gaza n'a pu se rendre dans les centres de formation technique en Cisjordanie, faute d'autorisation de déplacement. UN 55 - وفي سنة 2006/2007 الدراسية، لم يتمكن أي تلميذ في غزة من تحصيل دروسه بمراكز التدريب التقني في الضفة الغربية بسبب عدم الحصول على تصاريح سفر إلى هناك.
    d) Organisation de campagnes pour encourager les pauvres, y compris les femmes, à s'inscrire dans des centres de formation; UN - تنظيم حملات توعية للفقراء وبضمنهم النساء للالتحاق بمراكز التدريب.
    190. Les enfants souhaitant s'inscrire dans des centres de formation professionnelle sont nourris et logés et reçoivent au besoin des services de transport. UN 190- إن الأطفال الراغبين بالالتحاق بمراكز التدريب المهني تقدم لهم كافة التسهيلات الممكنة من حيث المأكل والمسكن وتكاليف النقل.
    Les étudiants de Gaza, qui étaient inscrits dans des centres de formation de l'Office situés en Cisjordanie, ont continué de rencontrer des difficultés pour obtenir les autorisations des autorités israéliennes. L'Office a été obligé d'organiser des cycles de cours spéciaux pour ses éducateurs en formation à Gaza, et un cours de formation professionnelle a été transféré du centre de formation de Kalandia à celui de Gaza. UN وطلبة غزة الملتحقون بمراكز التدريب لدى الوكالة في الضفة الغربية، ظلوا يواجهون صعوبة في الحصول من السلطات اﻹسرائيلية على تصاريح لحضور دوراتهم، مما أجبر الوكالة على تنظيم صفوف خاصة للمعلمين المتدربين في غزة، ونقل دورة في التدريب المهني من مركز تدريب قلنديا إلى مركز تدريب غزة.
    La récente campagne < < Mother-Daughter at School > > a offert l'opportunité aux mères et aux filles illettrées d'apprendre à lire et à écrire grâce à des cours d'alphabétisation gratuits dispensés dans des centres de formation publics. UN وبتنفيذ الحملة القريبة العهد المعنونة " الأُم والابنة بالمدرسة " ، أُتيحت للأُمهات وبناتهن الأُميات فرصة لمحو أُميتهن بفضل دورات مجانية لمحو الأمية بمراكز التدريب العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus