La Géorgie a ratifié la Convention relative au statut des apatrides et adopté une nouvelle loi sur les réfugiés. | UN | وقد صدقت جورجيا على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، واعتمدت قانونا جديدا بشأن اللاجئين. |
Les Philippines sont le premier pays d'Asie du Sud-Est à ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. | UN | والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954. |
Elle a accueilli avec satisfaction la ratification de la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et du Statut de Rome. | UN | ورحبت أيضاً بالتصديق على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 وعلى نظام روما الأساسي. |
Il l'encourage aussi à envisager de ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Convention relative au statut des apatrides | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية |
Convention de 1954 relative au statut des apatrides | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
La Convention relative au statut des apatrides; et | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية؛ |
La Grèce a déjà ratifié la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. | UN | وقد صدقت اليونان مسبقاً على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
Convention relative au statut des apatrides (1954) | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Convention relative au statut des apatrides. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
Convention relative au statut des apatrides. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
Les États doivent être encouragés à ratifier la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et à faciliter l'obtention de la citoyenneté. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تشجيع الدول على أن تصدِّق على الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، وأن تسهِّل الحصول على الجنسية. |
Le pays prend des dispositions pour adhérer à la Convention relative au statut des apatrides et à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. | UN | فالتحضيرات تجري للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
Convention relative au statut des apatrides. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
Convention relative au statut des apatrides. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
:: La Convention relative au statut des réfugiés et la Convention relative au statut des apatrides; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية |
Ayant à l'esprit la Convention sur la réduction des cas d'apatridie et la Convention relative au statut des apatrides, | UN | وإذ يضع في اعتباره اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، |
Convention relative au statut des apatrides. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
:: Convention relative au statut des apatrides de 1954; | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954؛ |
Convention relative au statut des apatrides. | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
Convention sur le statut des apatrides, 1954 | UN | الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، 1954 |
Actuellement, le Bureau chargé du statut des personnes handicapées, à la présidence, examinait le Cadre politique national en faveur des handicapés. | UN | ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة. |