"بمركز لدى" - Traduction Arabe en Français

    • à participer aux travaux
        
    • admis à participer aux
        
    • du statut consultatif auprès
        
    • admises à participer
        
    • aux travaux de
        
    • aux activités de
        
    • à participer aux activités
        
    La liste des 105 organismes intergouvernementaux admis à participer aux travaux de la CNUCED est donnée dans le document TD/B/NGO/LIST 2. UN ترد في الوثيقة TD/B/IGO/LIST 2 قائمة بالمنظمات غير الحكومية اﻟ ٥٠١ المتمتعة بمركز لدى اﻷونكتاد.
    A l'heure actuelle, 176 organisations non gouvernementales sont admises à participer aux travaux de la CNUCED, dont 94 sont classées dans la catégorie générale et 82 dans la catégorie spéciale. UN هناك حالياً ٦٧١ منظمة غير حكومية دولية متمتعة بمركز لدى اﻷونكتاد - منها ٤٩ في الفئة العامة و٢٨ في الفئة الخاصة.
    Il s'agit, selon cette organisation, du seul organe de l'ONU consacré aux questions intéressant les minorités qui est ouvert aux ONG non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN فقد قالت تلك المنظمة إنه هيئة الأمم المتحدة الوحيدة المكرسة لقضايا الأقليات وإنه مفتوح أمام المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a noté que la FIPAD avait donc été retirée de la liste des organisations non gouvernementales participant aux activités de la CNUCED et qu'elle serait rayée de la liste figurant dans le document TD/B/INF.107/Rev.6. UN وبناء على ذلك، أحاط المجلس علما بأنه تم شطب هذه المنظمة من قائمة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز لدى اﻷونكتاد وبأنه سيحذف اسمها من الوثيقة TD/B/INF.107/Rev.6.
    62. Le Conseil n'était saisi d'aucune nouvelle demande à sa présente réunion, mais son attention a été attirée sur le changement de nom de deux organismes intergouvernementaux qui étaient déjà admis à participer aux activités de la CNUCED. UN 62- لم تعرض على المجلس أية طلبات جديدة لينظر فيها في الدورة الجارية، ولكن استرعي نظره إلى التغيير الحاصل في أسماء منظمتين حكوميتين دوليتين تتمتعان بمركز لدى الأونكتاد.
    5. On trouvera une liste des 107 organismes intergouvernementaux autorisés à participer aux travaux de la CNUCED dans le document TD/B/IGO/LIST/2 et Add. 1 et 2. UN 5- ترد في الوثائق TD/B/IGO/LIST/2 وAdd.1 وAdd.2 قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية ال107 المتمتعة بمركز لدى الأونكتاد.
    7. À l'heure actuelle, 181 ONG sont admises à participer aux travaux de la CNUCED, dont 98 sont classées dans la catégorie générale et 83 dans la catégorie spéciale. UN الأونكتاد 7- ثمة حاليا 181 منظمة غير حكومية متمتعة بمركز لدى الأونكتاد، منها 98 في الفئة العامة و83 في الفئة الخاصة.
    La liste des 104 organismes intergouvernementaux admis à participer aux travaux de la CNUCED est donnée dans les documents TD/B/IGO/LIST/1 et Corr.1 et Add.1. UN ترد في TD/B/IGO/LIST/1 وCorr.1 وAdd.1 قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية التي تتمتع بمركز لدى اﻷونكتاد وعددها ٤٠١ منظمات.
    29. Le document TD/B/IGO/LIST/2 donne la liste des 105 organismes intergouvernementaux actuellement admis à participer aux travaux de la CNUCED. UN ٩٢- وترد في الوثيقة TD/B/IGO/LIST/2 قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية اﻟ ٥٠١ التي تتمتع حالياً بمركز لدى اﻷونكتاد.
    Les groupes minoritaires devaient envisager de soumettre des rapports parallèles aux organes conventionnels, au besoin par l'intermédiaire d'ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي لمجموعات الأقليات أن تفكر في تقديم تقارير موازية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كلما اقتضت الضرورة ذلك.
    37. La réunion du Groupe de travail sur les minorités devrait faire partie intégrante de l'ordre du jour de la SousCommission, et non se tenir en parallèle, de manière à encourager une participation maximale de toutes les parties concernées, et devrait être ouverte à toutes les ONG, et non seulement à celles dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN 37- ينبغي أن يكون اجتماع الفريق العامل المعني بالأقليات جزءاً من جدول أعمال اللجنة الفرعية لا موازياً لها من أجل تشجيع أكبر نسبة حضور ممكنة لجميع الأطراف المعنية، والحفاظ على إمكانية الاتصال بجميع المنظمات غير الحكومية، وليس فقط بالمنظمات التي تتمتع بمركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Outre son accréditation auprès du Conseil économique et social, la Société est dotée du statut consultatif auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Département de l'information du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (ONU). UN وإضافة إلى تمتع المنظمة بمركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تتمتع بمركز استشاري لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وإدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    Une liste des 114 organisations non gouvernementales admises à participer aux travaux de la CNUCED est publiée sous la cote TD/B/IGO/LIST/10. UN وترد في الوثيقة TD/B/IGO/LIST/10 قائمة تضم 114 هيئة حكومية دولية تتمتع حالياً بمركز لدى الأونكتاد.
    Le Conseil n’était saisi d’aucune nouvelle demande à sa présente réunion, mais son attention a été attirée sur le changement de nom de deux organismes intergouvernementaux qui étaient déjà admis à participer aux activités de la CNUCED. UN 62- لم تعرض على المجلس أية طلبات جديدة لينظر فيها في الدورة الجارية، ولكن استرعي نظره إلى التغيير الحاصل في أسماء منظمتين حكوميتين دوليتين تتمتعان بمركز لدى الأونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus