"بمزرعة" - Traduction Arabe en Français

    • au ranch
        
    • dans une ferme
        
    • un ranch
        
    • un élevage
        
    • à la ferme
        
    • travaillant dans une
        
    • exploitation agricole
        
    • ranch de
        
    Maman, papa, mon copain Eric m'a dit qu'un poney mourait de faim au ranch abandonné de Denkins. Open Subtitles امي ابي كان هذا صديقي العزيز ايريك كارتمان. هو قال لي ان هناك مهر يتضور جوعا مهجور بمزرعة دينكنز.
    Puis le chant des vaqueros au ranch du marquis. Open Subtitles وأحببت غناء رعاة البقر بمزرعة عمك الماركيز
    C'était gentil de proposer, mais j'habite dans une ferme de 10 pièces. Open Subtitles كان عرضاً لطيفاً لكنني أعيش بمزرعة بها تسع غرف نوم
    Quand elle a su que je vivais dans une ferme, elle a tenu à venir la voir... elle a cru que j'étais amish. Open Subtitles عندما اكتشفت أني أعيش بمزرعة أصرت أن أدعوها لتجربتها أظنها اعتقدت أني من قبائل الأميش
    un ranch où on peut cuisiner nos propres vaches ? Open Subtitles بمزرعة يمكننا فيها طبخ بقرتنا الخاصة؟
    Il a commencé avec un élevage de quatre chèvres et tu sais ce que ça a donné. Open Subtitles وقد بدأ بمزرعة للعنزات بأربع حيوانات فقط
    Il vit et bosse à la ferme familiale Open Subtitles لكن ثالثهم لازال هنا يعمل و يقيم بمزرعة العائلة
    Population rurale travaillant dans une exploitation agricole UN سكان الريف المرتبطون بمزرعة
    Par exemple, dans le cadre de la sixième tranche, un requérant a prouvé que des mines avaient été posées sur son exploitation agricole et que le déminage avait pris beaucoup de temps, ce qui avait retardé d'autant la reprise de ses activités. UN ومن الأمثلة على هذا المبدأ في الدفعة السادسة أن صاحب مطالبة متعلقة بمزرعة أثبت أن مزرعته زُرعت بالألغام وأن إزالة الألغام استغرقت فترة طويلة أدت إلى تأخير استئناف النشاط.
    La propriété de Claypool est dans un ranch de 30 hectares. Open Subtitles هنا يزداد الأمر إثارة معتزل (كليبول) يقع بمزرعة على مساحة 800 فدان
    On a du nouveau sur l'attaque au ranch Hadley, signal de croisement de route Open Subtitles لدينا تطور جديد في واقعة الإعتداء بمزرعة (هادلي)، على طريق (بيل كروسنج).
    L'argent est enterré derrière un silo au ranch Double K, à la sortie de Tooele, dans l'Utah. Open Subtitles النقود مدفونة أسفل مبنى بمزرعة "ك ك" خارج (تولي) بـ(يوتاه)
    Capitaine, on signale des coups de feu au ranch Gillespie, sur Pine Road. Open Subtitles ... أيها القائد، لدينا بلاغ (عن دوي طلقات نارية بمزرعة (جيليسبي (الواقعة على طريق (باين
    Elle est heureuse. Elle vit dans une ferme avec ses amis. Elle est bien, là-bas. Open Subtitles أوه، إنها سعيدة، إنها بمزرعة مع كل أصدقائها الذين يحبوها
    Il vit dans une ferme, à côté. C'est un ancien jardinier. Open Subtitles يعتاش بمزرعة في مكان قريب كان بستاني سابق
    Cet incident particulier de grippe porcine a débuté dans une ferme de Caroline du Nord. Open Subtitles حادثة إنفلونزا الخنازير المحددة تلك نشأتْ بمزرعة هنا في "نورث كارولينا".
    J'ai appris à griller proprement un steak à Austin quand j'ai travaillé dans un ranch pendant un été. Open Subtitles تعلمت كيفية طهي شرائح اللحم في (أوستن) عندما كنت أعمل خلال الصيف بمزرعة هناك
    La planque de Mozzie est un excellent abri souterrain. Au milieu de la forêt. entouré d'un élevage de porcs et d'une tourbière. Open Subtitles منزل (موزي) الآن عبارة عن مأوى تحت الأرض ضدّ القنابل بمنتصف الغابة مُحاط بمزرعة خنازير ومُستنقع.
    Et à propos de la liste de tous ceux qui ont accès à la ferme ? Open Subtitles ماذا عن قائمة الجثث التي وضعت مؤخرًا بمزرعة الجثث
    Quand j'étais enfant, je passais mes étés à la ferme de mon oncle. Open Subtitles عنما كنت طفلاً كنت أقضى الأجازات الصيفية بمزرعة عمى.
    28. La troisième correction a trait à une réclamation pour pertes commerciales ou industrielles relatives à une exploitation agricole, soumise par un autre requérant. UN 28- ويتعلق التصويب الموصى به الثالث بمطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية في ما يتعلق بمزرعة قدمها مطالِب آخر.
    L'été, je travaillais dans le ranch de ma tante. Open Subtitles عملت في عطل الصيف بمزرعة عمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus