Le Greffier est responsable de l'exécution du budget; il est assisté à cet effet par un service des finances. | UN | ٢٦٢ - يضطلع رئيس قلم المحكمة بمسؤولية تنفيذ الميزانية، بمساعدة شعبة المالية. |
C. Exécution du budget Le Greffier est responsable de l'exécution du budget; il est assisté à cet effet par le chancelier comptable, chef du service des finances. | UN | 289 - يضطلع رئيس قلم المحكمة بمسؤولية تنفيذ الميزانية، بمساعدة رئيس شعبة المالية. |
23.3 Sous la conduite du Comité de l'information qui supervise ses activités, le Département de l'information sera chargé de l'exécution du programme. | UN | ٣٢-٣ وستضطلع إدارة شؤون اﻹعلام بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وفقا لتوجيهات لجنة اﻹعلام التي تُشرف على أعمالها. |
Le Bureau de la planification et de la gestion des ressources est chargé d'appliquer cette recommandation. | UN | ويضطلع مكتب التخطيط وإدارة الموارد بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Le Gouverneur est chargé de faire appliquer la législation du territoire ainsi que les lois américaines et il peut exercer son droit de veto en ce qui concerne les lois adoptées par le Fono, qui est le Parlement des Samoa américaines. | UN | ويضطلع الحاكم بمسؤولية تنفيذ قوانين ساموا الأمريكية وقوانين الولايات المتحدة ويمتلك حق نقض (الفيتو) التشريعات التي تقرها هيئة " الفونو " ، وهي الهيئة التشريعية لساموا الأمريكية. |
C'est le Département des affaires de désarmement, dirigé par un Secrétaire général adjoint, qui est chargé de l'exécution du programme. | UN | وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
La Division de la codification est chargée de l'exécution du Programme d'assistance. | UN | 8 - وتضطلع شعبة التدوين بمسؤولية تنفيذ برنامج المساعدة. |
23.31 La Division de la bibliothèque et des publications est chargée d'exécuter le présent sous-programme. | UN | ٣٢-١٣ تضطلع شعبة المكتبة والمنشورات بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
C'est au Bureau de la coordination des affaires humanitaires qu'incombe la responsabilité de l'exécution du programme et de la réalisation de ses objectifs. | UN | ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمسؤولية تنفيذ البرنامج وتحقيق أهدافه. |
14.60 La Division de la mise en œuvre des politiques environnementales est responsable de l'exécution de ce sous-programme. | UN | 14-60 تضطلع شعبة تنفيذ السياسات البيئية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
14.67 La Division de la mise en œuvre des politiques environnementales est responsable de l'exécution de ce sous-programme. | UN | 14-67 تضطلع شعبة تنفيذ السياسات البيئية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
C. Exécution du budget Le Greffier est responsable de l'exécution du budget; il est assisté à cet effet par le chancelier comptable. | UN | 254 - يضطلع رئيس قلم المحكمة بمسؤولية تنفيذ الميزانية، بمساعدة رئيس شعبة المالية. |
23.3 Le Département de l'information sera chargé de l'exécution du programme. | UN | ٣٢-٣ وستضطلع إدارة شؤون اﻹعلام بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
23.3 Le Département de l'information sera chargé de l'exécution du programme. | UN | ٣٢-٣ وستضطلع إدارة شؤون اﻹعلام بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
Le Bureau de la planification (Bureau de la gestion) est chargé d'appliquer cette recommandation. | UN | ويضطلع مكتب الشؤون الإدارية ومكتب التخطيط بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Le Gouverneur est chargé de faire appliquer la législation du territoire ainsi que les lois américaines et il peut exercer son droit de veto en ce qui concerne les lois adoptées par le Fono, qui est le Parlement des Samoa américaines. | UN | ويضطلع الحاكم بمسؤولية تنفيذ قوانين ساموا الأمريكية وقوانين الولايات المتحدة ويمتلك حق النقض (الفيتو) فيما يتعلق بالتشريعات التي يقرها مجلس " الفونو " وهو المجلس التشريعي لساموا الأمريكية. |
C'est le Département des affaires de désarmement qui est chargé de l'exécution du programme. | UN | وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل للأمين العام، بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
27F.16 La Section de la gestion des ressources humaines de la Division est chargée de l'exécution de ce sous-programme pour l'ensemble des services du Secrétariat installés à Vienne. | UN | 27 واو - 16 يضطلع قسم إدارة الموارد البشرية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة بفيينا. |
La Division de la Bibliothèque et des services de documentation électronique est chargée d’exécuter ce sous-programme. | UN | ٢٧ - تضطلع شعبة المكتبة وموارد المعلومات بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
C'est au Bureau de la coordination des affaires humanitaires qu'incombe la responsabilité de l'exécution du programme et de la réalisation de ses objectifs. | UN | ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمسؤولية تنفيذ البرنامج وتحقيق أهدافه. |
Le Département des partenariats et de la coopération pour le développement (PARDEV) est chargé de l'exécution de la stratégie. | UN | الأونكتاد تضطلع إدارة التعاون الإنمائي والشراكات بمسؤولية تنفيذ الاستراتيجية. |
Le Ministère de la justice est chargé de la mise en œuvre du plan. | UN | وتضطلع وزارة العدل بمسؤولية تنفيذ الخطة. |
la responsabilité de l'application de ce programme revient au Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. | UN | ويُعهد الى إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. |
Dynamiser les centres de coordination chargés de mettre en oeuvre la Déclaration de Nairobi au niveau national dans les États signataires et contribuer à l'établissement de tels centres dans les pays où il n'en existe pas. | UN | الغرض تعزيز مؤسسات التنسيق المكلفة بمسؤولية تنفيذ إعلان نيروبي على المستوى الوطني بالدول الموقعة والمساعدة في إنشاء تلك المؤسسات حيث لا توجد. |
C'est au Bureau de la coordination des affaires humanitaires qu'il incombe d'exécuter le programme et d'en atteindre les objectifs, conformément aux initiatives en cours visant à renforcer la prévisibilité, la responsabilisation et les partenariats en matière d'intervention humanitaire. | UN | ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه، بما يتماشى مع الجهود الجارية لكفالة مزيد من القابلية للتنبؤ، والمساءلة، والشراكة في الاستجابة الإنسانية. |
2.90 La Bibliothèque des Nations Unies à Genève est responsable de la mise en oeuvre des activités relevant du sous-programme. | UN | ٢-٠٩ تضطلع مكتبة اﻷمم المتحدة في جنيف بمسؤولية تنفيذ اﻷنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |