"بمسؤولية مشغلي" - Traduction Arabe en Français

    • la responsabilité des exploitants
        
    Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires UN الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية لعام 1962
    La Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires exige le dépôt de tels cautionnement. UN وتتطلب " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 وجود مثل هذا الضمان.
    Convention des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international. UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمسؤولية مشغلي محطات النقل في التجارة الدولية.
    Convention internationale relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires (1962) (pas encore en vigueur) UN الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية لعام 1962 (لم تدخل بعد حيز النفاذ)
    44. Président du Comité de rédaction de la Conférence des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international, tenue à Vienne du 2 au 19 avril 1991. UN ٤٤ - رئيس لجنة الصياغة التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمسؤولية مشغلي المحطات النهائية للنقل في التجارة الدولية المعقود في فيينا في الفترة من ٢ إلى ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩١.
    Conférence des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants des terminaux de transports dans le commerce international, Vienne (Président du Comité de rédaction, 1991) UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسؤولية مشغلي المحطات النهائية للنقل في التجارة الدولية، فيينا (رئيس لجنة الصياغة، 1991)
    La Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires prévoit la responsabilité conjointe et solidaire lorsqu'il n'est pas possible de déterminer avec certitude quel est le dommage attribuable à chacun d'eux. UN 368- وتنص اتفاقية عام 1962 المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية على مسؤولية تضامنية وتكافلية في الحالات التي لا يمكن فيها فصل الضرر بصورة معقولة.
    Par exemple, la Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires prévoit, au paragraphe 2 de l'article III, que l'exploitant de ces navires doit contracter une assurance ou fournir d'autres garanties financières, afin de couvrir sa responsabilité en cas de dommage nucléaire, selon les modalités fixées par l'État dont émane la licence. UN وعلى سبيل المثال، تفرض الفقرة 2 من المادة الثالثة من اتفاقية عام 1962 المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية على المشغل أن يحمل تأميناً أو ضماناً مالياً آخر يغطي مسؤوليته عن الضرر النووي بالأشكال التي تحددها الدولة المرخصة.
    La Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires définit la valeur or du franc, monnaie dans laquelle la réparation doit être versée. UN 597- وتقضي " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 بأن يكون الفرنك هو العملة التي يدفع بها التعويض، وهي تحدد قيمته بالذهب.
    La délai de prescription prévu par la Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires est de 10 ans à compter de la date de l'accident nucléaire. UN 669- وتنص " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 على فترة للتقادم المسقط أمدها 10 سنوات اعتبارا من تاريخ وقوع الحادثة النووية.
    Dès 1962, la Convention de Bruxelles relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires s'était penchée sur la question. UN ففي فترة مبكرة تعود إلى عام 1962، تناولت اتفاقية بروكسيل المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية() هذه المسألة.
    Président du Comité de rédaction de la Conférence des Nations Unies sur la responsabilité des exploitants de terminaux de transport dans le commerce international (Vienne, 1991). UN رئيس لجنة الصياغة التابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمسؤولية مشغلي المحطات النهائية للنقل في التجارة الدولية، فيينا )١٩٩١(.
    La Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires prévoit également le régime de responsabilité objective de l'exploitant d'un navire nucléaire. Au sens de cette Convention, < < exploitant > > signifie la personne autorisée par l'État dont émane la licence d'exploiter un navire nucléaire, ou l'État contractant qui exploite un navire nucléaire. UN 356- كذلك تنص الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية لعام 1962 على المسؤولية المطلقة لمشغل السفن النووية.() ويراد بالمشغل الشخص المأذون له من الدولة التي أصدرت له الترخيص بتشغيل السفينة النووية؛ أو الدولة، إذا كانت الدولة المتعاقدة هي التي تقوم بتشغيل السفينة.()
    La Convention de 1962 relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires prévoit, à l'article VI, l'application du droit national si les dispositions d'un régime national d'assurance maladie et d'assurance sociale comprennent l'indemnisation des dommages nucléaires. UN 654- وبالمثل، نجد أن " الاتفاقية المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية " لعام 1962 تنص في المادة السادسة منها على تطبيق القوانين الوطنية فيما يتعلق بحقوق المستفيدين في القضايا التي تكون فيها برامج التأمين والضمان الاجتماعي ذات الصلة تشمل التعويض عن الضرر النووي.()
    Cette affirmation a été consolidée par la Convention de Bruxelles du 25 mai 1962 relative à la responsabilité des exploitants des navires nucléaires, la Convention internationale du 29 novembre 1969 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et la Convention du 29 novembre 1971 sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux. UN وقد عززت هذا الاقرار اتفاقية بروكسل المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية، المؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٢٦٩١ والاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناجمة عن التلوث النفطي، المؤرخة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٦٩١، واتفاقية المسؤولية الدولية عن اﻷضرار التي تحدثها اﻷجسام الفضائية، المؤرخة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٧٩١.
    Cette affirmation a été consolidée par la Convention de Bruxelles du 25 mai 1962 relative à la responsabilité des exploitants des navires nucléaires, la Convention de Bruxelles du 29 novembre 1969 relative à la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, et la Convention de Vienne du 29 novembre 1971 relative à la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux. UN وقد عززت هذا الاقرار اتفاقية بروكسل المتعلقة بمسؤولية مشغلي السفن النووية، المؤرخة في ٥٢ أيار/مايو ٢٦٩١ والاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناجمة عن التلوث النفطي، المؤرخة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٦٩١، واتفاقية المسؤولية الدولية عن اﻷضرار التي تحدثها اﻷجسام الفضائية، المؤرخة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٧٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus