"بمسائل الجنسية" - Traduction Arabe en Français

    • matière de nationalité
        
    • aux questions de nationalité
        
    • des questions de nationalité
        
    • les questions de nationalité
        
    • questions relatives à la nationalité
        
    Procédures en matière de nationalité UN الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Une évaluation conjointe du rôle du HCR en matière de nationalité et d'apatridie ; UN :: تقييم مشترك لدور المفوضية فيما يتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية؛
    Procédures en matière de nationalité UN الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    22. Durant la période considérée, le HCR a participé activement à diverses activités liées aux questions de nationalité et d'apatridie et a notamment cherché à promouvoir l'adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides ainsi qu'à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 22- وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، شاركت المفوضية مشاركة فعلية في أنشطة متنوعة تتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية، بما في ذلك التشجيع على الانضمام إلى اتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Les spécialistes des questions de nationalité de la délégation des Etats-Unis sont en train d'examiner soigneusement le projet. UN وأضاف أن خبراء وفده المعنيين بمسائل الجنسية يولون اعتبارا كبيرا لهذا الموضوع.
    23. L'article 17 vise à garantir que la procédure suivie en matière de nationalité en relation avec une succession d'Etats sera bien réglée. UN 23 - والقصد من المادة 17 هو كفالة القيام بالإجراءات المتبعة فيما يتعلق بمسائل الجنسية في حالة خلافة الدول على نحو منظم.
    Procédures en matière de nationalité UN الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Les pays nordiques entendent souligner l’importance des dispositions relatives à la proscription de l’arbitraire en matière de nationalité. UN وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تبرز أهمية اﻷحكام المتعلقة بحظر اتخاذ قرارات تعسفية وبالاجراءات الخاصة بمسائل الجنسية.
    Procédures en matière de nationalité UN اﻹجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Ceci est particulièrement vrai du projet d’article 16 de la CDI, qui prévoit des procédures en matière de nationalité. UN وينطبق هذا بوجه خاص على مشروع المادة ١٦، التي تتناول الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية.
    Article 17. Procédures en matière de nationalité UN المادة 17 - الإجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Le préambule rappelle le droit de chacun à une nationalité, proclamé dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, et reconnaît qu'en matière de nationalité, il faut tenir compte aussi bien des intérêts légitimes des Etats que de ceux des individus. UN فقد أشارت الديباجة إلى حق كل فرد في الجنسية المعلنـة في اﻹعــلان العالمــي لحقــوق اﻹنســان واعترفت فيما يتعلق بمسائل الجنسية بضرورة مراعاة كل من المصالح المشروعة للدول ومصالح اﻷفراد.
    Article 16. Procédures en matière de nationalité UN المادة ١٦ - اﻹجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Article 16. Procédures en matière de nationalité UN المادة ١٦ - الاجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Article 16. Procédures en matière de nationalité UN المادة ١٦ - اﻹجراءات المتعلقة بمسائل الجنسية
    Durant la période considérée, le HCR a participé activement à diverses activités liées aux questions de nationalité et d’apatridie et a notamment cherché à promouvoir l’adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides ainsi qu’à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d’apatridie. UN 22- وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، شاركت المفوضية مشاركة فعلية في أنشطة متنوعة تتصل بمسائل الجنسية وانعدام الجنسية، بما في ذلك التشجيع على الانضمام إلى اتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961.
    Compte tenu des considérations qui précèdent, El Salvador se permet de proposer de reformuler le paragraphe 1) du projet d'article 44 pour préciser que la condition liée aux questions de nationalité n'est pas applicable à tous les cas. UN 6 - وعلى ضوء ما تقدّم، تقترح السلفادور إعادة صياغة نص الفقرة (1) من مشروع المادة 44 لكي تنص على أنّ الشرط المتعلق بمسائل الجنسية لا ينطبق في جميع الحالات.
    59. L'article 112 du Traité de Versailles, relatif aux questions de nationalité suscitées par la restitution du Slesvig au Danemark, est lui aussi rédigé dans des termes semblables Cet article se lisait comme suit : UN ٥٩ - وصيغت أيضا على هذا المنوال المادة ١١٢ من معاهدة فرساي، المتعلقة بمسائل الجنسية الناشئة عن إعادة شليسفيغ إلى الدانمرك)٩١(.
    , le Comité exécutif du HCR a souligné au sujet de récentes successions d'États que les formes établies en vue du règlement des questions de nationalité doivent assurer que les dossiers sont promptement et équitablement traités. UN )١( فيما يتعلق بحالات خلافة الدول التي وقعت مؤخرا، أكدت اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أهمية اﻹجراءات العادلة والسريعة فيما يتعلق بمسائل الجنسية عندما أكدت على أن " عدم قدرة الشخص على إثبات جنسيته قد يؤدي إلى التشرد)٢٦٨(.
    L’obligation de négocier en ce qui concerne les questions de nationalité affectant les nationaux des États prédécesseur et successeur doit aussi être au coeur du sujet. UN كما ينبغي أن يكون الالتزام بالتفاوض فيما يتعلق بمسائل الجنسية التي تؤثر على مواطني الدولة السلف والدولة الخلف، في لُب الدراسة.
    Il n'y a pas de changement concernant les questions relatives à la nationalité. UN لم تحدث تغييرات تتعلق بمسائل الجنسية في جمهورية أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus