Il existe un organe central chargé de l'examen d'ensemble du programme et du budget, à savoir le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui peut jouer un rôle précieux en matière de gestion. | UN | وهناك مركز تنسيق للاستعراض المشترك للبرامج والميزانيات، هو اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية، يمكنه أن يكون أداة إدارية ثمينة. |
Cette mesure a été applaudie par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) ainsi que par les États membres de l'Union européenne, États associés et autres États Membres à la Cinquième Commission. | UN | وقد أثنت على ذلك اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية، وكذلك الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، والدول المنتسبة والدول اﻷخرى اﻷعضاء في اللجنة الخامسة. |
Elles sont en outre réexaminées conjointement avec d'autres organisations appliquant le régime commun dans le cadre du Comité administratif de coordination (CAC), par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives. | UN | وتُستعرض هذه المعايير أيضا بصورة مشتركة مع سائر هيئات النظام الموحد في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق لجنتها الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة. |
Une grande partie du rapport du Comité sur les états financiers de l'ONU portait sur les questions de gestion liées à l'utilisation du Système intégré de gestion (SIG). | UN | 20 - وأضافت قائلة إن جزءا كبيرا من تقرير المجلس عن البيانات المالية للأمم المتحدة يتعلق بمسائل الإدارة المتصلة باستخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
b) Assurer la parution des rapports périodiques et rapports spéciaux destinés aux États Membres et répondre à leurs sollicitations et préoccupations en tant qu'elles intéressent les questions de gestion et de contrôle à l'Organisation; | UN | (ب) ضمان إصدار التقارير الدورية والخاصة إلى الدول الأعضاء وتناول اهتماماتها وشواغلها المتصلة بمسائل الإدارة والرقابة في المنظمة؛ |
Il s'est occupé des questions administratives et budgétaires relatives à l'ONU pendant de nombreuses années. | UN | وكُلف السفير جانغ بمسائل الإدارة والميزانية للأمم المتحدة لسنوات عديدة. |
Beaucoup reste encore à faire et il sera notamment nécessaire de tenir des consultations fréquentes avec les conseils d'administration de chacune des institutions concernées et avec le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى القيام بأعمال كثيرة تشمل التشاور الوثيق مع كل من المجالس التنفيذية واللجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية. |
Étant donné les moyens utilisés jusqu'en 1992 par le Comité des contributions et par la Cinquième Commission pour fixer le montant de la contribution du Bélarus au budget ordinaire, ce montant a été pratiquement augmenté d'une fois et demie et a établi un précédent dangereux qui sape l'esprit traditionnel de consensus apparu à l'égard de l'adoption de décisions sur les questions administratives et budgétaires. | UN | إن اﻷساليب التي استخدمتها لجنة الاشتراكات واللجنة الخامسة لتحديد النصيب المقرر لبيلاروس في الميزانية العادية منذ عام ١٩٩٢ زادت بصورة عملية نصيبنا المقرر مرة ونصف وأرست سابقة خطيرة تقوض روح توافق اﻵراء التي سادت فيما يتعلق باعتماد القرارات المتصلة بمسائل اﻹدارة والميزانية في المنظمة. |
4. Un exposé a été fait oralement à la Commission des stupéfiants lors de sa trente-neuvième session, et un document officieux a été présenté au Groupe de travail spécial à composition non limitée sur les questions administratives et budgétaires créé par le Président de la Commission. | UN | ٤ - قدم عرض شفوي إلى لجنة المخدرات في دورتها التاسعة والثلاثين وقدمت ورقة غير رسمية إلى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بمسائل اﻹدارة والميزانية الذي أنشأه رئيس اللجنة. |
Á la session en cours, le Conseil examinera le rapport final (E/ICEF/1997/AB/L.3) en même temps que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (E/ICEF/1997/AB/L.6). | UN | وسوف يستعرض المجلس الناتج النهائي )3.L/BA/7991/FECI/E( مع تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية )6.L/BA/7991/FECI/E(، في الدورة الحالية. |
A la session en cours, le Conseil examinera le rapport final (E/ICEF/1997/AB/L.3) en même temps que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (E/ICEF/1997/AB/L.6). | UN | وسوف يستعرض المجلس الناتج النهائي )E/ICEF/1997/AB/L.3( مع تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية )E/ICEF/1997/AB/L.6(، في الدورة الحالية. |
b) Créer un sous-comité de vigilance pour les questions administratives et budgétaires qui serait doté d'un petit secrétariat permanent et dont les fonctions seraient semblables à celles du CCQAB de l'ONU; | UN | )ب( إنشاء لجنة فرعية للرصد تكون معنية بمسائل اﻹدارة والميزانية، ويكون لديها أمانة دائمة صغيرة مهمتها مماثلة لمهمة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
b) Créer un sous-comité de vigilance pour les questions administratives et budgétaires qui serait doté d'un petit secrétariat permanent et dont les fonctions seraient semblables à celles du CCQAB de l'ONU; | UN | )ب( إنشاء لجنة فرعية للرصد تكون معنية بمسائل اﻹدارة والميزانية، ويكون لديها أمانة دائمة صغيرة مهمتها مماثلة لمهمة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التابعة لﻷمم المتحدة؛ |
Outre les documents figurant sur la liste publiée sous la cote DP/1956/L.6 et Corr.1, le Conseil d'administration était saisi du rapport du Comité administratif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (DP/1996/25) et de deux documents de séance, au titre du point 11, ainsi que de deux autres documents de séance, au titre du point 12. | UN | وذكرت أنه إضافة إلى الوثائق المدرجة في الوثيقة DP/1996/L.6 و Corr.1، تشمل وثائق الدورة ما يلي: تقرير اللجنة اﻹدارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية )DP/1996/25( وورقتي غرفة اجتماع، سينظر فيها في إطار البند ١١؛ وورقتي غرفة اجتماع سينظر فيهما في إطار البند ١٢. |
Outre les documents figurant sur la liste publiée sous la cote DP/1956/L.6 et Corr.1, le Conseil d'administration était saisi du rapport du Comité administratif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (DP/1996/25) et de deux documents de séance, au titre du point 11, ainsi que de deux autres documents de séance, au titre du point 12. | UN | وذكرت أنه إضافة إلى الوثائق المدرجة في الوثيقة DP/1996/L.6 و Corr.1، تشمل وثائق الدورة ما يلي: تقرير اللجنة اﻹدارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية )DP/1996/25( وورقتي غرفة اجتماع، سينظر فيها في إطار البند ١١؛ وورقتي غرفة اجتماع سينظر فيهما في إطار البند ١٢. |
26. Il existe trois services centraux distincts d'autorisation financière, à savoir la Division de l'administration en ce qui concerne le budget ordinaire, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour les dépenses imputées sur le compte " frais généraux " , et le Service des opérations et de la coordination de l'assistance technique pour les fonds opérationnels. | UN | ٢٦ - توجد ثلاث مراكز تنسيق منفصلة لﻷذونات المالية، هي: " شعبة اﻹدارة " للميزانية العادية، و " اللجنة الاستشارية المعنية بمسائل اﻹدارة والميزانية " للنفقات العامة، و " مكتب تنسيق المساعدة التقنية " لﻷموال " التشغيلية " . |
La Division des services administratifs est dirigée par un chef qui rend compte au Secrétaire exécutif. Dans le cadre de la délégation de pouvoir établie, le chef de la Division est responsable à l'égard du Secrétaire général adjoint à la gestion du respect des règlements, règles et procédures de l'ONU concernant les questions de gestion et d'administration. | UN | 15-1 يرأس شعبة الخدمات الإدارية رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي وفي إطار التفويض القائم للسلطة، فهو مسؤول أيضا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن كفالة اتباع جميع أنظمة وقواعد وإجراءات المنظمة ذات الصلة بمسائل الإدارة والتنظيم. |
Il s'est occupé des questions administratives et budgétaires relatives à l'ONU pendant de nombreuses années. | UN | وكُلف السيد جانغ بمسائل الإدارة والميزانية للأمم المتحدة لسنوات عديدة. |