Lettres concernant le maintien de la paix ont été examinées. | UN | رسالة متعلقة بمسائل حفظ السلام جرى استعراضها |
65. C'est la Division du financement du maintien de la paix, qui est financée exclusivement au titre du compte d'appui, qui fournit les services financiers concernant le maintien de la paix. | UN | ٥٦ - تضطلع شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بالخدمات المالية المتصلة بمسائل حفظ السلام، وتمول الشعبة حصرا من حساب الدعم. |
Amélioration de la connaissance et de la compréhension des questions liées au maintien de la paix | UN | زيادة الوعي بمسائل حفظ السلام وفهمها والإلمام بها |
Réunions du Comité des politiques sur les questions de maintien de la paix | UN | عقد اجتماعات لجنة السياسات المتعلقة بمسائل حفظ السلام |
Communication, dans un délai de 5 jours, de conseils pour l'élaboration et la révision ultérieure des rapports sur les questions relatives au maintien de la paix qui doivent être présentées au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et à d'autres organes intergouvernementaux | UN | إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير المتعلقة بمسائل حفظ السلام ثم تنقيحها بعد ذلك حتى تُرفع إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية |
En tout, 721 aide-mémoire ont été examinés, dont 318 sur des questions de maintien de la paix. | UN | إجمالا، استعرضت 721 مجموعة من نقاط الحوار، منها 318 مجموعة تتعلق بمسائل حفظ السلام. |
Lettres sur des questions relatives au maintien de la paix ont été examinées dans un délai de 2 jours. | UN | رسالة تتعلق بمسائل حفظ السلام جرى استعراضها في غضون يومين. |
Cette question devrait être traitée conjointement avec les questions du maintien de la paix et de la sécurité internationales, de la réduction des tensions internationales, de l'accroissement de la confiance et de la promotion de désarmement ainsi que du développement social et économique. | UN | وينبغي معالجــة عمليــات نقل اﻷسلحة بالاقتران بمسائل حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وتخفيف حدة التوتر الدولي، وتعزيز الثقة، وتشجيــع نزع السلاح فضلا عن التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية. |
Ressources nécessaires : services financiers relatifs aux questions de maintien de la paix | UN | الاحتياجات من الموارد: الخدمات المالية المتصلة بمسائل حفظ السلام |
Un stage de formation spécialisée d'une semaine organisé à l'intention des membres du personnel de l'information du Siège s'occupant des opérations de maintien de la paix et des fonctionnaires de l'information des missions | UN | عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لموظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقر، المرتبط عملهم بمسائل حفظ السلام |
:: Organisation et facilitation, en coopération avec le DOMP et le DAM, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine pour 30 agents chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix | UN | :: تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفاً إعلامياً معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
Organisation et animation, en coopération avec le DOMP et le DAM, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine pour 30 agents chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix | UN | تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفاً إعلامياً معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
Organisation et animation, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, d'un séminaire de formation spécialisée d'une semaine destiné à 30 fonctionnaires chargés, dans les missions et au Siège, de l'information concernant le maintien de la paix | UN | تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
Organisation d'un stage de formation spécialisée d'une semaine, en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, à l'intention de 30 fonctionnaires des missions et du Siège chargés de l'information concernant le maintien de la paix | UN | تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصالح 30 موظفا إعلاميا معنيين بمسائل حفظ السلام في البعثات والمقر |
Amélioration de la connaissance et de la compréhension des questions liées au maintien de la paix | UN | زيادة الوعي بمسائل حفظ السلام وفهمها والإلمام بها |
1 197 aide-mémoire sur des questions liées au maintien de la paix | UN | 197 1 مجموعة من نقاط الحوار المتعلقة بمسائل حفظ السلام |
Le nombre plus élevé que prévu s'explique par un intérêt accru pour les questions de maintien de la paix et une demande croissante de commentaires sur ces questions | UN | ارتفع الناتج بسبب زيادة الاهتمام الذي أظهره تزايد الطلب على التعليقات المتصلة بمسائل حفظ السلام |
Il importe en outre de maintenir un vrai dialogue avec les organisations non gouvernementales, les groupes de réflexion et les établissements universitaires sur les questions de maintien de la paix. | UN | كذلك فإن للمحافظة على التفاعل الموضوعي مع المنظمات غير الحكومية وهيئات الفكر والبحث والمؤسسات الأكاديمية في ما يتعلق بمسائل حفظ السلام أهميتها أيضا. |
Aucune visite n'a eu lieu, l'ordre de priorité des activités prévues ayant été redéfini en fonction de la demande concernant la participation à des conférences et séminaires sur les questions relatives au maintien de la paix et la présentation d'exposés à ce sujet. | UN | لم تجر الزيارات بسبب إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة استناداً إلى الطلب على المشاركة والتمثيل في المؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بمسائل حفظ السلام |
Toutefois, à partir de 1995, le nombre de demandes d'avis juridiques ayant trait aux opérations de maintien de la paix de l'Organisation a connu une augmentation constante, tandis que la complexité des questions juridiques concernant les questions relatives au maintien de la paix soumises pour avis au Bureau des affaires juridiques s'est élargie sensiblement. | UN | ولكن منذ منتصف التسعينات من القرن الماضي، أخذ عدد طلبات المشورة القانونية المتعلقة بعمليات المنظمة لحفظ السلام يتزايد باطراد، ومن جهة أخرى، أخذت المسائل القانونية المتعلقة بمسائل حفظ السلام المعروضة على مكتب الشؤون القانونية لإسداء المشورة بشأنها تزداد تعقيدا. |
:: Réunions du Comité des politiques sur des questions de maintien de la paix | UN | :: عقد اجتماعات لجنة السياسات المتعلقة بمسائل حفظ السلام |
Lettres sur des questions relatives au maintien de la paix ont été examinées dans un délai de 2 jours. | UN | رسالة تتعلق بمسائل حفظ السلام جرى استعراضها في غضون يومين |
Cette question devrait être traitée conjointement avec les questions du maintien de la paix et de la sécurité internationales, de la réduction des tensions internationales, de l'accroissement de la confiance et de la promotion de désarmement ainsi que du développement social et économique. | UN | وينبغي معالجــة عمليــات نقل اﻷسلحة بالاقتران بمسائل حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وتخفيف حدة التوتر الدولي، وتعزيز الثقة، وتشجيــع نزع السلاح فضلا عن التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية. |
Le Bureau du Conseiller juridique offre un appui et une assistance juridiques liés aux questions de maintien de la paix dans les 5 principaux domaines suivants, souvent en collaboration avec la Division des questions juridiques générales : | UN | يقوم مكتب المستشار القانوني، غالبا بالتعاون مع شعبة الشؤون القانونية العامة، بتقديم الدعم القانوني والمساعدة القانونية فيما يتعلق بمسائل حفظ السلام بصورة رئيسية في خمسة مجالات رئيسية هي: |
Un stage de formation spécialisée d'une semaine organisé à l'intention des membres du personnel de l'information du Siège s'occupant des opérations de maintien de la paix et des fonctionnaires de l'information des missions | UN | عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لموظفي إدارة شؤون الإعلام في البعثات وفي المقر المرتبط عملهم بمسائل حفظ السلام |
6. Services financiers relatifs aux opérations de maintien de la paix 413 | UN | الخدمات المالية المتصلة بمسائل حفظ السلم |