"بمستشفيات" - Traduction Arabe en Français

    • dans les hôpitaux
        
    • des hôpitaux
        
    • hôpital
        
    • d'hôpitaux
        
    • hôpitaux universitaires
        
    Des bureaux de service social offrant des orientations et des conseils ont été créés également dans les hôpitaux pour enfants. UN كما توجد بمستشفيات الأطفال مكاتب للخدمة الاجتماعية للتوجيه والإرشاد.
    dans les hôpitaux publics, tous les services de consultation externe continuent d’être gratuits pour tous les écoliers. UN ولا تزال تُقدم جميع خدمات المرضى الخارجيين بمستشفيات الحكومة بالمجان لجميع تلاميذ المدارس.
    Sept salles d'opération ont été installées dans des hôpitaux pénitentiaires et 1 101 opérations chirurgicales ont été pratiquées, dont 185 étaient des opérations hautement spécialisées. UN وإنشاء 7 غرف عمليات بمستشفيات السجون وبلغ عدد الجراحات التي أُجريت بها 101 1 جراحة منها 185 جراحة تتطلب مهارة خاصة.
    des hôpitaux ont été endommagés dans 12 des 14 gouvernorats du pays. UN فقد لحقت أضرار بمستشفيات في 12 محافظة من محافظات البلد الـ 14.
    Les personnes détenues vivant avec le VIH/sida sont placées en hôpital pénitentiaire ou remises en liberté lorsqu'elles en sont au stade terminal de leur maladie. UN والأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المحتجزون يظلون في الاحتجاز بمستشفيات السجون ويطلَق سراحهم إذا ما بلغوا مرحلة المرض النهائية أثناء احتجازهم.
    105. Un projet de loi sur la santé mentale est actuellement à l'étude. L'objet est de réformer l'ordonnance sur l'hôpital psychiatrique de 1930 et de jeter la base d'un service de santé mentale moderne. UN ٥٠١- ويجرى بحث مشروع قانون بشأن الصحة العقلية، يهدف الى استكمال المرسوم الخاص بمستشفيات الصحة العقلية لعام ١٩٣٠ ووضع أسس الخدمات الحديثة في مجال الصحة العقلية.
    Les habitants de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio Mariano R. Alonso, Loma Pytá et Lambaré bénéficient désormais d'hôpitaux de district. UN وتم تزويد سكان سان لورينزو وفرناندو دي لا مورا، وليمبيو ماريانو ر. ألونسو، ولوما بيت خاند لامباري بمستشفيات على مستوى المناطق؛
    La fondation est associée aux hôpitaux universitaires de Genève, qui ont conçu des projets pour mettre à profit leurs connaissances spécialisées dans le domaine de l'information médicale en appui aux applications en télémédecine dans plusieurs pays en développement. UN والمؤسسة مرتبطة بمستشفيات جنيف الجامعية التي وضعت مشاريع لاستخدام خبرتها في مجال المعلومات الطبية لمساندة تطبيقات التطبيب من بُعد في عدة بلدان نامية.
    dans les hôpitaux publics, tous les services de consultation externe continuent d’être gratuits pour tous les écoliers. UN ولا تزال تُقدم جميع خدمات المرضى الخارجيين بمستشفيات الحكومة بالمجان لجميع تلاميذ المدارس.
    - Modernisation et équipement des services d'addiction des centres spécialisés dans les hôpitaux psychiatriques pour femmes. UN -تطوير وتجهيز أقسام حالات الإدمان بالمراكز المتخصصة بمستشفيات الصحة النفسية للإناث؛
    ** Accès aux soins et mortalité maternelle dans les hôpitaux jamaïcains. UN ** الوصول إلى الرعاية ووفيات الأمهات بمستشفيات جامايكا
    b) dans les hôpitaux relevant de l'assurance-maladie, le nombre de lits a augmenté de 88 %; UN )ب( زيادة عدد اﻷسرّة بمستشفيات التأمين الصحي بنسبة ٨٨ في المائة؛
    c) dans les hôpitaux des fondations de traitement médical, le nombre de lits a augmenté de 59 %; UN )ج( زيادة عدد اﻷسرّة بمستشفيات المؤسسة العلاجية بنسبة ٩٥ في المائة؛
    des hôpitaux ont été endommagés dans 12 des 14 provinces. UN فقد لحقت أضرار بمستشفيات في 12 من محافظات البلد البالغ عددها 14 محافظة.
    Plus de 500 maisons auraient été pillées ou détruites; des hôpitaux et des biens appartenant à des organisations humanitaires ont également été endommagés. UN وأُفيد عن نهب و/أو تدمير أكثر من 500 منزل ولحقت أيضا أضرار بمستشفيات وممتلكات تابعة للمنظمات الإنسانية الدولية.
    À ce propos, le Ghana estime que les toxicomanes ne doivent pas être traités comme des malades souffrant de troubles psychiatriques et que les centres de réadaptation établis par les gouvernements ne doivent pas faire partie des hôpitaux psychiatriques. UN وترى غانا في هذا الصدد أنه لا ينبغي اعتبار المدمنين مرضى يعانون اضطرابات نفسية ولا إلحاق مراكز إعادة التأهيل التي تقيمها الحكومات بمستشفيات اﻷمراض النفسية.
    Ainsi, par exemple, le Koweïtien se sent lésé lorsqu’il veut voir un médecin, et qu’il constate que celui-ci est accaparé par des étrangers; aussi le grand public demande-t-il des hôpitaux séparés et des médecins qui soient uniquement affectés aux soins des Koweïtiens; certains demandent des quartiers séparés. UN فمثلاً، يشعر الكويتي بالغبن إذا أراد زيارة طبيب ولاحظ أن أجانب يستأثرون بهذا الطبيب؛ ولذا يطالب عامة الناس بمستشفيات مستقلة وأطباء متفرغين لرعاية الكويتيين؛ ويطالب بعضهم بأحياء مستقلة.
    377. Le programme vise le renforcement des services de traitement des accoutumances dans les hôpitaux psychiatriques d'< < Égypte Nouvelle > > , dans le centre psychiatrique de Aïn Chams, à l'hôpital Tahancha dans le gouvernorat de Minya et à l'hôpital Maamoura d'Alexandrie. UN 377- تطوير خدمات علاج الإدمان بمستشفيات الصحة النفسية بمصر الجديدة، ومركز الطب النفسي بجامعة عين شمس، ومستشفى طهنشا بمحافظة المنيا، والمعمورة بالإسكندرية.
    Dans ce contexte, des mesures similaires ont été prises en vue d'améliorer les équipements des services hospitaliers spécialisés tels que les services de chirurgie cardiovasculaire, de radiologie et de cardiologie de l'hôpital Avicenne de Rabat. UN وفي نفس السياق اتخذت تدابير مماثلة لتحسين تجهيزات الوحدات الاستشفائية المتطورة كمصلحة جراحة القلب والشرايين ومصلحة الأشعة ومصلحة أمراض القلب بمستشفى ابن سينا بالرباط، وتم اقتناء 4 أجهزة سكانير وتشغيلها بمستشفيات تازة وبني ملال والقنيطرة والعيون.
    Note: à des fins statistiques, les chiffres relatifs au nombre d'hôpitaux spécialisés en obstétrique et au nombre de lits proposés par ces hôpitaux pour 1995 et 2000 ont été inclus dans les chiffres relatifs aux hôpitaux pour femmes et enfants. UN ملاحظة: لأغراض إحصائية، أُدرجت تحت بند مستشفيات النساء والأطفال، أرقام عام 1995 وعام 2000 الخاصة بمستشفيات التوليد وبعدد أسِرَّتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus