Directives et modalités d'exécution concernant les projets à effet rapide de la MONUC | UN | :: المبادئ التوجيهية وعملية التنفيذ الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع |
Actuellement, la FINUL se conforme pleinement aux directives concernant les projets à effet rapide. | UN | تمتثل القوة في الوقت الراهن امتثالا كاملا للمبادئ التوجيهية المتصلة بمشاريع الأثر السريع. |
Le Comité consultatif considère que c'est à l'Assemblée générale qu'il appartient de décider s'il y a lieu de modifier les principes applicables aux projets à effet rapide, ou d'accorder une dérogation à ces principes dans le cas d'espèce. | UN | ترى اللجنة أنه يعود إلى الجمعية العامة أن تقرر فيما إذا كانت تريد تغيير السياسة العامة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أو منح استثناء في هذه الحالة. |
Le Comité a obtenu communication de la liste des projets à effet rapide. | UN | 61 - ولدى التقصي، زُوِّدت اللجنة بقائمة بمشاريع الأثر السريع. |
En ce qui concerne les projets à impact rapide, le Comité consultatif note qu'un montant de 250 000 dollars avait été demandé en 2007/08, soit 100 000 dollars de plus que pour l'exercice en cours. | UN | 27 - وفيما يختص بمشاريع الأثر العاجل، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه طلب اعتماد قدره 000 250 دولار في سنة 2007/2008، بزيادة عن المبلغ المرصود في الفترة الجارية وقدره 000 100 دولار. |
Le Comité consultatif estime qu'il appartient à l'Assemblée générale de décider si elle souhaite modifier la politique définie pour les projets à effet rapide ou autoriser une dérogation dans ce cas particulier. | UN | وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرير ما إذا كانت تريد تغيير السياسة العامة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أو منح استثناء في هذه الحالة. |
Le Groupe souscrit aux recommandations du Comité concernant l'établissement de plans de succession, la réalisation d'inspections trimestrielles du matériel appartenant aux contingents et la mise au point de directives touchant les projets à effet rapide. | UN | وقال إن المجموعة تتفق مع المجلس في توصياته بشأن الحاجة إلى خطط تعاقب الموظفين، وعمليات التفتيش الفصلية على المعدات المملوكة للقوات، وإكمال وضع المبادئ التوجيهية المتصلة بمشاريع الأثر السريع. |
La Mission communique les propositions de projets à effet rapide au représentant de l'équipe de pays des Nations Unies dans la zone géographique en cause, afin d'éviter tout doublon ou chevauchement des activités. | UN | وتتبادل البعثة المقترحات المتعلقة بمشاريع الأثر السريع مع ممثل فريق الأمم المتحدة القطري في المنطقة الجغرافية المعينة لكفالة عدم حدوث ازدواجية/تداخل للأنشطة. |
Les projets à effet rapide que la Mission exécute servent essentiellement à remettre en état l'infrastructure de base, à aider les collectivités locales à rétablir les conditions opérationnelles élémentaires et à assurer la prestation des services essentiels, à assurer la formation et le renforcement des capacités des fonctionnaires et à favoriser la mobilisation sociale. | UN | يراد أساسا بمشاريع الأثر السريع التي تنفذها البعثة تأهيل البنية التحتية الأساسية، وتقديم الدعم للإدارة المحلية من أجل إرساء ظروف التشغيل الأساسية من جديد وتقديم خدمات بالغة الأهمية، وتدريب الموظفين المدنيين وبناء قدراتهم، والتعبئة الاجتماعية. |
Le Comité chargé des projets à effet rapide coordonne ses activités avec celles des partenaires humanitaires et de développement et étudie avec soin l'ensemble des projets à effet rapide présentés pour veiller à éviter les chevauchements avec des activités humanitaires ou de développement dont s'occupent déjà des organismes des Nations Unies ou d'autres organisations internationales. | UN | تنسق اللجنة المعنية بمشاريع الأثر السريع أعمالها مع الشركاء في المجال الإنساني والإنمائي وتستعرض بدقة جميع مقترحات مشاريع الأثر السريع لكفالة ألا تكرر المشاريع المقترحة أنشطة إنسانية وإنمائية تضطلع بها بالفعل وكالات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أخرى. |
Il est de la plus grande importance de mettre en œuvre le cadre aussi rapidement que possible; vu la dégradation de la situation en Guinée-Bissau, de nouveaux retards, en particulier en ce qui concerne les projets à effet rapide, pourraient aggraver les difficultés du pays. | UN | 59 - وتابع قائلا إن الأهمية القصوى هي الآن لتنفيذ الإطار بأسرع وقت ممكن، نظرا لتدهور الوضع في غينيا - بيساو، وأي تأخير، حاصة فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع، يمكن أن يؤدي إلى تفاقم الصعوبات في البلد. |
Les dépenses supplémentaires prévues au titre des projets à effet rapide pour la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, par rapport aux périodes précédentes, s'établissent comme suit : | UN | 76 - ترد فيما يلي الاحتياجات الإضافية المقدرة من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مقارنة بالفترات السابقة: |
Le Comité estime qu'il appartient à l'Assemblée générale de décider si elle souhaite modifier sa position vis-à-vis des projets à effet rapide ou si elle souhaite octroyer une dérogation à la Mission. | UN | 64 - وترى اللجنة أنه للجمعية العامة أن تقرر ما إن كانت تود تغيير السياسة المتعلقة بمشاريع الأثر السريع أم منح استثناء في هذه الحالة. |
Le Comité d'examen des projets à effet rapide de l'ONUCI applique les instructions permanentes convenues pour ce type de projet lorsqu'il examine, étudie et approuve les propositions du secrétariat des projets à effet rapide. | UN | تقوم لجنة استعراض مشاريع الأثر السريع التابعة للعملية بفحص المشاريع التي تقدمها الأمانة المعنية بمشاريع الأثر السريع واستعراضها والموافقة عليها من خلال الإجراء التشغيلي الموحد الخاص بمشاريع الأثر السريع. |
Les prévisions de dépenses au titre des projets à effet rapide pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, comparées à celles de l'exercice précédent, s'établissent comme suit : | UN | 56 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009: |
G. projets à effet rapide Les dépenses prévues au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2014/15, par rapport aux exercices précédents, s'établissent comme suit : | UN | 107- في ما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، مقارنة بالفترات السابقة: |
H. projets à effet rapide Les dépenses prévues au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2013/14, par rapport aux exercices précédents, s'établissent comme suit : | UN | 86 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد المتعلقة بمشاريع الأثر السريع للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، مقارنة بالفترات السابقة: |
S'agissant des projets à effet rapide, qui font partie intégrante de la stratégie générale adoptée par la Mission pour s'acquitter de son mandat, les deux délégations notent qu'ils seraient plus nombreux en 2009/10 qu'en 2008/09, bien que le montant prévu pour les financer soit identique. | UN | وفيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع المقترحة، التي تشكل عنصرا أساسيا من عناصر الاستراتيجية الشاملة التي تتبعها البعثة في تنفيذ ولايتها، ويلاحظ البلدان أنه على الرغم من أن المبلغ المقترح للفترة 2009/2010 هو نفس المبلغ الذي تمت الموافقة عليه للفترة 2008/2009، فقد ازداد عدد المشاريع. |
S'agissant des projets à effet rapide, le Comité consultatif estime qu'une analyse des résultats obtenus au titre de ces projets devrait être communiquée dans le cadre des prochains budgets (par. 51). | UN | فيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع، ترى اللجنة وجوب تقديم تحليل للنتائج المحققة من خلال هذه المشاريع، في سياق الميزانيات المقبلة (الفقرة 51) |
projets à effet rapide Le montant de 1 million de dollars prévu à cette rubrique doit permettre de couvrir le coût de projets à effet rapide visant à améliorer les infrastructures locales en matière de santé, d'éducation et d'assainissement et à appuyer des initiatives communautaires qui seraient prises à l'appui du processus de paix. | UN | 000.0 1 دولار 151 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند وقدره 000 000 1 دولار الاحتياجات المتعلقة بمشاريع الأثر السريع الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية المحلية، الطبية والتعليمية والمتعلقة بالنظافة العامة، فضلا عن دعم المبادرات الشعبية التي سيتم القيام بها لدعم عملية السلام. |
Vingt-deux nouveaux projets à impact rapide ont été engagés dans le Darfour-Nord, portant le nombre total de ces projets dans les trois États du Darfour à 99. | UN | 29 - وفيما يتعلق بمشاريع الأثر السريع، وُضِع 22 مشروعا جديدا في شمال دارفور، مما يرفع العدد الإجمالي لهذه المشاريع في ولايات دارفور الثلاث إلى 99 مشروعا. |