Mais je pense pas qu'il existe un smiley qui exprime vraiment mes sentiments sur le fait de perdre 50 000 $ par mois. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنه ثمة وجه مستعار يعبر على نحو مستحق بمشاعري اتجاه خسارة 50 ألفاً شهرياً، أتفهم؟ |
Tu sais que mes sentiments pour toi sont plus profonds. | Open Subtitles | أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك |
Tu m'envoies des chocs et en plus, tu joues avec mes sentiments ? | Open Subtitles | كان صعق الكهرباء سيء بما يكفي، أتتلاعبين بمشاعري الآن؟ |
Très bien. Je n'aime pas que tu manipules mes émotions avec cette chanson. | Open Subtitles | حسنًا، لا تعجبني طريقتك في استعمال هذه الأغنية للتلاعب بمشاعري. |
J'ai trouvé un moyen de sortir mes émotions de mon corps avant que tu viennes. | Open Subtitles | حسنا ، لقد وجدت طريقة للتحكم بمشاعري و أخرجة من نظامي قبل أن تأتي |
Laisse-moi faire de tes yeux mon abri." | Open Subtitles | "سوف اكون شاكر لك اذا تركتني اخبرك بمشاعري" |
Pardon." Honnêtement, j'en ai un peu marre, tu te fiches complètement de ce que je ressens. | Open Subtitles | أشعر بعدم الاحترام بصراحه, وأنتِ لاتهتمين بمشاعري, أنتِ فعلًا لا تهتمين. |
Comment oses-tu douter de mes sentiments pour ma fille ? | Open Subtitles | كيف تتجرأ على التشكيك بمشاعري تجاه أطفالي |
J'ai peut être menti sur le fait d'être gay, mais je n'ai jamais menti sur mes sentiments pour toi. | Open Subtitles | قد أكون كذبتُ بشأن مثليتي، ولكني لم أكذب قط بمشاعري تجاهك. |
Stupide père qui s'en fiche de mes sentiments. | Open Subtitles | لا أصدق أنه .. هذا الأب الغبي الذي لا يهتم بمشاعري |
Si, mes sentiments m'ont submergée, et je me suis fait très mal. | Open Subtitles | بل كانت كذلك لقد سمحت لنفسي بالغرق بمشاعري له ثم صدمت |
Je pense que je suis flatté mais j'ai trop froid pour ressentir mes sentiments | Open Subtitles | أظن أنني أشعر بالإطراء لكنّني باردٌ جداً لأحسَّ بمشاعري |
J'ai bûché sur une lettre où je lui parlais de mes sentiments. | Open Subtitles | قضيت وقت طويل في كتابة رسالة له أخبره فيها بمشاعري تجاهه |
J'ai alors décidé de te déclarer mes sentiments, et de laisser le reste au destin. | Open Subtitles | عندئد قررت أن أصرّح بمشاعري لك، وترك القدر يأخذ مجراه |
Je veux que tu sois à moitié aussi attentif à mes sentiments qu'à ceux de ta mère ! | Open Subtitles | أريدك أن تهتم بمشاعري قليلاً كما تهتم بمشاعر أمك |
Et je peux... garder mes sentiments pour moi. | Open Subtitles | ويمكنني التحكم بمشاعري يمكنني النظر أليكِ دون التفكير فيك |
Le fait que je songe à passer un semestre à l'étranger n'a rien à voir avec mes sentiments pour toi. | Open Subtitles | إن حقيقة كوني أفكر بالرحيل الى الخارج لفصل راسي ليس له علاقة بمشاعري تجاهك |
Je préfère garder mes émotions pour moi-même, et, absurdement, je croyais que ce que les gens attendaient de leur Reine - ne pas faire de scandales, ni porter un coeur sur une manche. | Open Subtitles | أفضّل الإحتفاظ بمشاعري إلى نفسي ولحماقتي ظننت بأن ذلك ما يريده الشعب من ملكته لا إثارة الضجة، ولا الصراحة الشديدة |
Laisser sortir mes émotions a été une expérience fabuleuse. | Open Subtitles | جورج، البوح بمشاعري كان أفضل شيء فعلته على الاطلاق. |
Je vais me contenter de... la cacher... tout au fond, comme je l'ai fait pour mes émotions. | Open Subtitles | أنا فقط ...سأخزنه عميقاً في الخلف... ... كما فعلت بمشاعري |
Laisse-moi faire de tes yeux mon abri." "Je te serai reconnaissant .." | Open Subtitles | "سوف اكون شاكر لك اذا تركتني اخبرك بمشاعري" |
D'un côté, je pense à toi, à ce que je ressens pour toi et à ce que je ressentais il y a cinq ans. | Open Subtitles | من جهة، أفكر بك، بمشاعري تجاهك وبما شعرت منذ نحو 5 سنوات |