Rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |
non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |
Le Conseil a recommandé au Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration de faire de même. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة باتباع نفس الممارسة. |
Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, chargé d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Le Conseil a recommandé au Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration de faire de même. | UN | وأوصى المجلس الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بأن يتبع الممارسة ذاتها. |
La Suisse a également appuyé le droit à l'autodétermination lors des négociations relatives au projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. | UN | وقد أيدت سويسرا أيضا حق تقرير المصير خلال المفاوضات المعنية بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Rapport intérimaire sur le projet de déclaration sur l'éducation | UN | التقرير المرحلي المتعلق بمشروع إعلان بشأن التثقيف |
Rapport du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |
Elle se félicite de même du projet de déclaration sur les droits des populations autochtones adopté par la Sous-Commission de la lutte contre la discrimination et de la protection des minorités et pense, comme la Sous-Commission, que la Commission des droits de l'homme devrait examiner ce projet de texte le plus rapidement possible. | UN | كما أن وفده يرحب أيضا بمشروع إعلان حقوق السكان اﻷصليين الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ويؤيد طلب اللجنة الفرعية أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في مشروع هذا النص بأسرع ما يمكن. |
Le représentant de l'Argentine suivra avec beaucoup d'intérêt les débats du groupe de travail chargé du projet de déclaration sur les droits des populations autochtones et se dit favorable à la création rapide d'une instance permanente consacrée aux populations autochtones au sein du système des Nations Unies. | UN | وقال إنه سيتابع باهتمام كبير المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ويؤيد إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في وقت مبكر مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
Pour sa part, le Groupe de travail sur les populations autochtones a continué de s'entretenir avec les représentants des communautés concernées au sujet du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. | UN | أما الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، فقد واصل، من جانبه، الاستماع إلى الجماعات المعنية فيما يتصل بمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالشعوب الأصلية. |
v) Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non-discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays | UN | ' ٥ ' الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن الحرية وعدم التمييز فيما يتعلق بحق كل إنسان في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي العودة إلى بلده |
Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies relative aux droits des populations autochtones (516 décembre 2005), Genève (Suisse) | UN | الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 5-16 كانون الأول/ديسمبر 2005، جنيف، سويسرا |
Le Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones est composé de représentants d'États Membres. | UN | 27 - الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية وهو مؤلف من ممثلي الدول الأعضاء. |
Un rapport préliminaire devra être soumis la première année, un rapport sur l'état d'avancement des travaux la deuxième et un rapport final accompagné d'un projet de déclaration la troisième. | UN | ومن المتوقع تقديم تقرير تمهيدي في السنة الأولى وتقرير عن تقدم الدراسة في السنة الثانية وتقرير نهائي مصحوب بمشروع إعلان في السنة الثالثة. |
L'APN a également participé aux réunions préparatoires concernant l'élaboration d'un projet de déclaration des Nations Unies relative aux droits des populations autochtones organisées par la Conférence circumpolaire Inuit et le Grand conseil des Cris. | UN | وشاركت أيضا في الدورات التحضيرية المعنية بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، واستضاف هذه الدورات مؤتمر إنويت القطبي والمجلس الأعلى لقبائل الكري. |
On peut envisager d'examiner de nouvelles méthodes pour le groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer le projet de déclaration. | UN | ويمكن إيلاء الاعتبار لابتكار أساليب جديدة للفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان. |
Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies relative aux droits des populations autochtones (28 janvier - 8 février 2002), Genève (Suisse) | UN | الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، 28 كانون الثاني/يناير - 8 شباط/فبراير 2002، جنيف سويسرا |
La délégation guatémaltèque, qui a été très active dans toutes les consultations relatives au projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, estime que la nouvelle Instance permanente pourrait contribuer utilement à l'élaboration de cette déclaration. | UN | ويرى وفد غواتيمالا، الذي اشترك بنشاط كبير في جميع المشاورات الخاصة بمشروع إعلان حقوق السكان الأصليين، أن بإمكان المحفل الجديد أن يسهم بشكل مفيد في وضع هذا الإعلان. |
Aussi la FIDH a-t-elle participé au Séminaire de Santiago du Chili sur la création d'un forum permanent, aux sessions du Groupe de travail de la Sous-Commission sur les populations autochtones et aux sessions du Groupe de travail de la Commission sur le projet de déclaration sur les droits des populations autochtones. | UN | يضاف إلى ذلك أن اﻹتحاد شارك في الحقلة الدراسية التي عقدت في سانتياغو، شيلي، بشأن إنشاء منتدى دائم، كما شارك في دورات الفريق العامل التابع للجنة الفرعية المعنية بالسكان اﻷصليين، وفي دورات الفريق العامل التابع للجنة المعنية بمشروع إعلان حقوق السكان اﻷصليين. |
36. Le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier progressivement un projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix demeure sujet à controverse et suscite un certain nombre d'interrogations, et le projet de déclaration adopté à sa deuxième session ne constitue pas un point de départ approprié pour les débats du groupe. | UN | 36 - وتابع قائلاً الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في السلام يبقى خلافياً وإشكالياً، كما أن مشروع الإعلان المعتمد أثناء دورته الثانية لا يعتبر نقطة انطلاق مناسبة لمناقشات الفريق. |
Groupe de travail à composition non limitée sur un projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |