Ces consultations ont pour objet de permettre des échanges de vues en prévision des négociations sur le projet de document final de la Conférence. | UN | والغرض من المشاورات غير الرسمية هو تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Poursuite du débat sur le projet de document final. | UN | مواصلة المناقشة المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية. |
Sa délégation a totalement confiance au leadership des facilitateurs des activités préparatoires de la Conférence et participe activement et de manière constructive aux négociations en cours sur le projet de document final. | UN | ولدى وفد بلده الثقة الكاملة بقيادة المشاركين في التيسير للعملية التحضيرية للمؤتمر، وهو يشارك بنشاط وعلى نحو بناء في المفاوضات الجارية المعنية بمشروع الوثيقة الختامية. |
En l'état actuel, la compilation reflète le degré d'avancement des négociations relatives au projet de document final au 16 octobre 2008. | UN | ووفقاً للوضع الحالي، يجسد هذا التجميع حالة المفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية حتى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
S'agissant du projet de document final de la Conférence, des progrès sensibles ont été réalisés en ce qui concerne le préambule et le chapitre II intitulé < < Buts et principes > > . | UN | وفيما يتعلق بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، فقد أحرز تقدم جيد بشأن الديباجة وبشأن الفرع الثاني، " اﻷهداف والمبادئ " . |
Dans sa résolution 66/197, l'Assemblée a encouragé vivement les États Membres à mener à bien les négociations sur le projet de document final lors de la troisième session du Comité préparatoire. | UN | وشجعت الجمعية العامة بقوة الدول الأعضاء، في قرارها 66/197، على إنهاء المفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
Au paragraphe 21 de sa résolution 68/238, l'Assemblée a vivement engagé les États Membres à conclure les négociations sur le projet de document final à la troisième réunion du Comité préparatoire. | UN | وفي الفقرة 21 من القرار 68/238، شجعت الجمعية بقوة الدول الأعضاء على اختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية في الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية. |
Au cours de sa dernière réunion, le Comité préparatoire a tenu ___ séances plénières. Le groupe de travail sur le projet de document final s'est également réuni, et diverses activités ayant trait à la Conférence ont été menées. | UN | 4 - وعُقدت خلال الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية - جلسات عامة، فضلا عن عدد من جلسات الفريق العامل المعني بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، وأُجريت أنشطة متنوعة مرتبطة بهذا الموضوع. |
Au cours de sa réunion finale, le Comité préparatoire a tenu trois séances plénières. Le groupe de travail sur le projet de document final de la Conférence s'est également réuni, et diverses activités ayant trait à la Conférence ont été menées. | UN | 4 - وعُقدت خلال الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية ثلاث جلسات عامة()، فضلا عن عدد من جلسات الفريق العامل المعني بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، وأُجريت أنشطة متنوعة مرتبطة بهذا الموضوع. |
Je voudrais saluer les efforts de l'Ambassadeur Takasu, Représentant permanent du Japon, qui a facilité les négociations sur le projet de document final (A/63/L.3) terminées le mois dernier. | UN | وأود أن أشيد بالجهود التي بذلها السفير تاكاسو، الممثل الدائم لليابان، لتيسير المفاوضات الخاصة بمشروع الوثيقة الختامية (A/63/L.3)، والتي انتهت الشهر الماضي. |
À la même séance, le 15 juin 2012, le Comité préparatoire a décidé d'autoriser le Gouvernement hôte du Brésil à poursuivre, à compter du 16 juin 2012, les négociations sur le projet de document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | 15 - قررت اللجنة التحضيرية في الجلسة نفسها، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2012، أن تأذن للحكومة المضيفة، البرازيل، بأن تواصل، اعتبارا من 16 حزيران/يونيه 2012، المفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Exposé de position du Groupe des 77 et de la Chine sur le projet de document final de la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Doha, Qatar | UN | ورقة موقف صادرة عن مجموعة ال77 والصين في ما يتعلق بمشروع الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد الثالث عشر) الدوحة، قطر |
7. Prie en outre la Secrétaire générale de la Conférence d'organiser au Siège de l'Organisation des Nations Unies, dans la limite des ressources disponibles, des consultations officieuses avant la troisième session du Comité préparatoire, pour permettre des échanges de vues en prévision des négociations sur le projet de document final de la Conférence; | UN | ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تعقد، في حدود الموارد الموجودة، مشاورات غير رسمية في مقر اﻷمم المتحدة في فترة ما قبل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، من أجل تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر؛ |
7. Prie en outre la Secrétaire générale de la Conférence d'organiser au Siège de l'Organisation des Nations Unies, dans la limite des ressources disponibles, des consultations officieuses avant la troisième session du Comité préparatoire, pour permettre des échanges de vues en prévision des négociations sur le projet de document final de la Conférence; | UN | ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تعقد في حدود الموارد الموجودة، مشاورات غير رسمية في مقر اﻷمم المتحدة في فترة ما قبل الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، من أجل تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر؛ |
24. De la 3e à la 17e séance, du 7 au 17 octobre, le Comité préparatoire a examiné le point 6 de l'ordre du jour, relatif au projet de document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | 24- في الجلسات من الثالثة إلى السابعة عشرة المعقودة من 7 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر، نظرت اللجنة التحضيرية في البند 6 من جدول الأعمال المتعلق بمشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
À sa 2e séance, le 12 juin, le Comité préparatoire a examiné les questions relatives au projet de document final de la Conférence. | UN | 12 - نظرت اللجنة التحضيرية، في جلستها الثانية المعقودة في 12 حزيران/يونيه، في المسائل المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Mon pays se félicite du projet de document final (A/60/L.1), produit de plusieurs mois de négociations diplomatiques très intenses. | UN | ويعرب بلدي عن ترحيبه بمشروع الوثيقة الختامية (A/59/L.1)، وهو ثمرة جهد دبلوماسي مكثف للغاية على مدى العدة أشهر الماضية. |