Ces exemples sont présentés en tant qu'annexe II du projet de guide de la CNUDCI sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières, faisant suite à l'annexe I sur la terminologie et les recommandations. | UN | وتُعرَضُ هذه النماذج في مُرفق ثانٍ بمشروع دليل الأونسيترال بشأن إنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية، يلي المرفق الأول المتعلق بالمصطلحات والتوصيات. |
6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès ; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛ |
6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès ; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛ |
71. La délégation pakistanaise a soigneusement étudié les recommandations concernant le projet de Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties et elle souscrit aux objectifs clés de l'entreprise, y compris la promotion du crédit garanti. | UN | 71 - وقد درس وفده بعناية التوصيات الخاصة بمشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة ويؤيد الأهداف الرئيسية لهذه الممارسة، بما في ذلك تشجيع الائتمان المضمون. |
146. La Commission a adopté la préface du projet de guide sur le registre sans modification, étant entendu qu'elle serait actualisée de manière à rendre compte des décisions qui seraient prises à la session en cours. | UN | 146- اعتمدت اللجنة التمهيد الخاص بمشروع دليل السجل دون تغيير على أساس أنَّ التمهيد سوف يحدَّث لتجسيد القرارات التي ستتَّخذها في دورتها الحالية. |
6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛ |
6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛ |
6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛ |
16. Le Groupe de travail a adopté quant au fond la préface du projet de guide sur le registre, étant entendu qu'elle serait actualisée en fonction des résultats de sa présente session et de la session de la Commission. | UN | 16- اعتمد الفريقُ العاملُ فحوى التمهيد الخاص بمشروع دليل السجل، رهنا بتحديث هذا التمهيد ليأخذ في الاعتبار نتائج دورته الحالية ودورة اللجنة. |
6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès; | UN | 6 - تحيط علما مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعده الأمين العام، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية والمؤتمر الثالث عشر؛ |
6. Prend note avec satisfaction du projet de guide de discussion établi par le Secrétaire général, en coopération avec les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, pour les réunions préparatoires régionales et pour le treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; | UN | 6- تحيط علماً مع التقدير بمشروع دليل المناقشة الذي أعدَّه الأمين العام، بالتعاون مع المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، للاجتماعات التحضيرية الإقليمية ولمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Dans sa résolution 68/185, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du projet de guide de discussion et prié le Secrétaire général de parachever le guide en temps voulu, compte tenu des recommandations formulées par la Commission ainsi que des observations et autres réactions des États Membres, pour que les réunions régionales préparatoires au Congrès puissent se tenir le plus tôt possible en 2014. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير، في قرارها 68/185 ، بمشروع دليل المناقشة، وطلبت إلى الأمين العام أن يضعه في صيغته النهائية في الوقت المناسب، مع مراعاة توصيات اللجنة والملاحظات والتعليقات الإضافية الواردة من الدول الأعضاء، لكي يتسنَّى البدء في عقد الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في أقرب وقت ممكن من عام 2014. |
On a fait observer en outre qu'il n'y avait rien de mal à répéter dans les projets de recommandations du projet de guide sur le registre (destinés au législateur qui rédigerait les règles sur le registre) des recommandations du Guide (destinées à l'auteur de la loi pertinente sur les opérations garanties). | UN | وعلاوةً على ذلك، لوحظ أنه ليس هناك خطأ متأصل في أن تُكرَّر في مشاريع التوصيات الخاصة بمشروع دليل السجل (الموجّهة إلى مشرع اللائحة التنظيمية للسجل) توصيات الدليل التشريعي (الموجّهة إلى مشرع قانون المعاملات المضمونة ذي الصلة). |
Dans sa résolution 68/185, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du projet de guide de discussion et prié le Secrétaire général de parachever le guide en temps voulu, compte tenu des recommandations formulées par la Commission ainsi que des observations et autres réactions des États Membres, pour que les réunions régionales préparatoires au treizième Congrès puissent se tenir le plus tôt possible en 2014. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير، في قرارها 68/185، بمشروع دليل المناقشة، وطلبت إلى الأمين العام أن يضعه في صيغته النهائية في الوقت المناسب، مع مراعاة توصيات اللجنة والملاحظات والتعليقات الإضافية الواردة من الدول الأعضاء، لكي يتسنَّى عقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثالث عشر في أقرب وقت ممكن من عام 2014. |
Dans sa résolution 68/185, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du projet de guide de discussion et prié le Secrétaire général de parachever le guide en temps voulu, compte tenu des recommandations formulées par la Commission ainsi que des observations et autres réactions des États Membres, pour que les réunions régionales préparatoires au treizième Congrès puissent se tenir le plus tôt possible en 2014. | UN | وأحاطت الجمعية علماً مع التقدير، في قرارها 68/185، بمشروع دليل المناقشة، وطلبت إلى الأمين العام أن يضعه في صيغته النهائية في الوقت المناسب، مع مراعاة توصيات اللجنة والملاحظات والتعليقات الإضافية الواردة من الدول الأعضاء، لكي يتسنَّى البدء في عقد الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في أقرب وقت ممكن من عام 2014. |
100. La délégation française salue l'avancée que constitue le projet de Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties, qui concilie les notions issues de la common law et les concepts propres au droit civil en la matière. | UN | 100 - وأضاف أن وفده يثني على التقدُّم الذي أُحرز فيما يتعلق بمشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، والذي حقق توازناً ناجحاً بين القانون العام والقانون المدني. |
En ce qui concerne le projet de Guide relatif à la procédure amiable présenté dans le document E/C.18/2010/CRP.2/Add.1, le coordonnateur a prié les membres et les observateurs de lui faire part de leurs observations par écrit et a souligné qu'il était important que ceux-ci consultent les autorités compétentes dont ils relevaient. | UN | 36 - وفي ما يتعلق بمشروع دليل إجراءات التراضي المقدم في الوثيقة E/C.18/2010/CRP.2/Add.1، طلبت المنسقة إلى الأعضاء والمراقبين أن يقدموا شروحات مكتوبة، وشددت على أهمية التشاور مع السلطات المختصة لكل منهم. |