"بمشروع مقرر بشأن هذه" - Traduction Arabe en Français

    • un projet de décision sur cette
        
    • un projet de décision sur la
        
    • un projet de décision sur ces
        
    64. Rappel: À sa trentième session, le SBI a recommandé un projet de décision sur cette question, pour adoption par la CMP à sa cinquième session (FCCC/SBI/2009/8/Add.1). UN 64- الخلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة (FCCC/SBI/2009/8/Add.1).
    66. Le SBSTA est convenu de recommander l'adoption d'un projet de décision sur cette question par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN 66- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    75. À la même séance, le Président a rappelé qu'à sa vingtdeuxième session le SBI avait recommandé à la Conférence d'adopter à sa onzième session un projet de décision sur cette question . UN 75- وفي الجلسة ذاتها، ذكَّر رئيس المؤتمر بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أوصت في دورتها الثانية والعشرين بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة().
    Le SBSTA a recommandé un projet de décision sur la question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 14- وأوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Il est invité à examiner les mesures à prendre, et, le cas échéant, à recommander un projet de décision sur la question, qui serait présenté à la COP/MOP pour adoption. UN وإن الهيئة مدعوة إلى أن تنظر في الخطوات التالية وأن توصي، حسب الاقتضاء، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    84. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents dont la liste figure ci-après en vue de déterminer la suite à y donner ou de recommander un projet de décision sur ces questions que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa dix-septième session, s'il y a lieu. UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقتين المبينتين أدناه، بهدف تحديد أي إجراءات إضافية تنشأ عنهما أو التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسائل لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، حسب الاقتضاء.
    Il voudra peut-être aussi engager le débat sur la détermination de la fréquence de soumission des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, en vue de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً الشروع في مناقشات بشأن تحديد تواتر تقديم البلاغات الوطنية من قِبَل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Il a invité le secrétariat du SMOC à lui présenter, pour qu'il les examine à sa seizième session, les plans régionaux d'action de suivi, afin qu'un projet de décision sur cette question puisse être recommandé pour examen à la Conférence des Parties à sa huitième session. UN ودعت أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى إتاحة خطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة للهيئة الفرعية كي تنظر فيها أثناء دورتها السادسة عشرة، بهدف وضع توصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء دورته الثامنة.
    42. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents pertinents figurant dans la liste jointe en annexe, en vue de recommander un projet de décision sur cette question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 42- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة الواردة في القائمة المدرجة في المرفق والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة.
    96. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à achever l'examen et à recommander un projet de décision sur cette question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 96- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى استكمال الاستعراض والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته الثامنة عشرة.
    204. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-septième session, en tenant compte du projet de texte qui figure dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, afin de recommander un projet de décision sur cette question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. UN 204- اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها السابعة والثلاثين، استناداً إلى الوثيقة FCCC/SBI/2102/15/Add.2، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    103. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents pertinents figurant dans la liste jointe en annexe et à recommander un projet de décision sur cette question pour examen et adoption par la CMP à sa huitième session. UN 103- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة بهذا الموضوع الواردة في القائمة المدرجة في المرفق وإلى التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    16. À cette session, la Conférence des Parties a également adressé au SBI le texte d'un projet de décision sur les travaux du Groupe consultatif d'experts figurant dans l'annexe à la décision 18/CP.18, afin qu'il l'examine en vue de recommander un projet de décision sur cette question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-neuvième session. UN 16- وأحال أيضاً مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة نص مشروع مقرر يرد في مرفق المقرر 18/م أ- 18 بشأن عمل فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئة الفرعية كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والثلاثين، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    90. Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le document établi pour la session contenant des informations sur les modalités et le règlement du CRTC et à recommander un projet de décision sur cette question pour que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 90- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الوثيقة التي أعدت للدورة المتضمنة معلومات عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ويعتمده.
    33. Mesures à prendre: Le SBSTA et le SBI seront invités à examiner le document établi pour la session dans lequel figurent les informations sur les modalités de fonctionnement et le règlement intérieur du CRTC, et à recommander un projet de décision sur cette question, pour examen et adoption par la Conférence des Parties, à sa dixneuvième session. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة والمتضمنة معلومات عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وإلى تقديم توصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه ويعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport de compilation-synthèse sur les sixièmes communications nationales et les premiers rapports biennaux et à recommander un projet de décision sur cette question, le cas échéant, pour examen et adoption à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تجميع وتوليف تقرير عن البلاغات الوطنية السادسة وأولى التقارير الخاصة بفترة السنتين، والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف ويعتمدهما في دورته العشرين.
    Décide de transmettre à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre le texte d'un projet de décision contenu dans l'annexe de la présente décision, pour qu'il l'examine à sa trentehuitième session en vue de recommander l'adoption d'un projet de décision sur la question par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN يقرر إحالة نص مشروع مقرر يتضمنه مرفق هذا المقرر لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين، كي توصي بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. Annex
    Après avoir examiné le présent rapport, le SBI voudra peut-être prendre en considération les enseignements à retenir et les recommandations qui y figurent en étudiant le mandat du Groupe consultatif d'experts et l'opportunité de son maintien, en vue de recommander un projet de décision sur la question pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، أن تنظر في الدروس المستفادة والتوصيات الواردة فيه في سياق نظرها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، ومدى الحاجة إلى استمرار عمله، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    Le SBI a recommandé un projet de décision sur la question, afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dixneuvième session. UN 113- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Le SBI a décidé d'examiner l'option finale concernant la mise en œuvre dont il est question au paragraphe 72 ci-dessus à sa quarante-deuxième session en vue de recommander à la CMP d'examiner et d'adopter un projet de décision sur la question à sa onzième session (novembre-décembre 2015). UN 73- واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في خيار التنفيذ النهائي المشار إليه في الفقرة 72 أعلاه في دورتها الثانية والأربعين، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته الحادية عشرة (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2015).
    45. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les renseignements fournis dans les documents énumérés cidessous, à faire le point sur l'état d'avancement des travaux du Groupe d'experts et à réfléchir à la question de son maintien et de son mandat et à recommander un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 45- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المسرودة أدناه، واستعراض التقدم المحرز والحاجة إلى استمرار صلاحيات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    27. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre connaissance des documents établis pour la session en vue de déterminer la suite éventuelle à y donner ou de recommander s'il y a lieu l'adoption d'un projet de décision sur ces questions par la Conférence des Parties à sa dix-septième session. UN 27- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للنظر في الوثائق التي أعدت للدورة بهدف تحديد أي إجراءات أخرى تنشأ عنها أو التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسائل كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، على النحو المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus