"بمشروع نص" - Traduction Arabe en Français

    • du projet de texte
        
    • un projet de texte
        
    • le projet de texte
        
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel que modifié par la décision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel que modifié par sa décision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel que modifié par la décision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علما بمشروع نص المادة ٤٧، بصيغته المعدلة بموجب المقرر ٢١/م أ-٢،
    Sous sa présidence, un projet de texte d'un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles a été présenté par les ÉtatsUnis. UN وأثناء فترة رئاسته، تقدمت الولايات المتحدة بمشروع نص بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Nos délégations sont prêtes à présenter au Conseil un projet de texte qui lui permettrait de décider de rationaliser ses procédures suivant les orientations définies ici. UN ووفدانا مستعدان لتزويد المجلس بمشروع نص يمكنه من اتخاذ قرار بشأن إضفاء طابع نظامي على إجراءاته وفقا للخطوط المقترحة في هذه الرسالة.
    Nous saluons chaleureusement le projet de texte d'un traité sur une zone africaine dénucléarisée, adopté à Addis-Abeba, et nous invitons les États à l'adopter en temps opportun. UN اننا نرحب بحرارة بمشروع نص المعاهدة الخاصة بالمنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا الذي اعتمد في أديس أبابا ونطالب باعتماده في الوقت المناسب.
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel que modifié par la décision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel que modifié par sa décision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel que modifié par sa décision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel que modifié par la décision 21/COP.2 , UN وإذ يحيط علما بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بالمقرر 21/م أ-2(1)،
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel qu'il a été modifié par la décision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علما بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بالمقرر 21/م أ-2(1)،
    Prenant note du projet de texte de l'article 47, tel qu'il a été modifié par la décision 21/COP.21, UN وإذ يحيط علما بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بالمقرر 21/م أ-2(1)،
    À la même séance, elle a adopté le rapport et pris note du projet de texte de négociation élaboré par le Président aux fins de transmission à la Commission du développement durable, à sa quinzième session (voir plus haut, par. 22). UN 24 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد الاجتماع التقرير وأحاط علما بمشروع نص التفاوض المقدم من الرئيس لإحالته إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الخامسة عشرة (انظر الفقرة 22 أعلاه).
    À mi-parcours des négociations, il a invité le Comité à s'assurer que la session en cours débouche sur un projet de texte de traité susceptible d'être amélioré lors de sessions à venir. UN 8 - ونظراً لأن المفاوضات قد وصلت إلى منتصف الطريق تقريباً، فقد حث المدير التنفيذي اللجنة على ضمان أن تخرج الدورة الحالية بمشروع نص لمعاهدة يمكن تنقيحها في دورات مقبلة.
    Le Comité s'est félicité des avancées importantes réalisées dans l'élaboration de l'Instrument et a encouragé le secrétariat du Comité à lui soumettre un projet de texte contenant des éléments tirés d'instruments juridiques pertinents. UN 50 - ورحبت اللجنة بالتقدم الكبير المحرز على صعيد إعداد الصك، وشجعت أمانة اللجنة على تزويدها بمشروع نص يتضمن عناصر مستقاة من صكوك قانونية ذات صلة.
    À la 12e séance, le représentant de l'Argentine (au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) a retiré le projet de résolution E/CN.5/2011/L.7 qui a été remplacé par un projet de texte distribué comme document de travail en anglais seulement. UN 9 - وفي الجلسة 12، قام ممثل الأرجنتين (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) بسحب مشروع القرار E/CN.5/2011/L.7، واستعاض عنه بمشروع نص تم تعميمه في ورقة غير رسمية، باللغة الإنكليزية فقط.
    Le SBSTA a prié le secrétariat d'élaborer un document rendant compte de l'état d'avancement des discussions sur le projet de texte de la deuxième partie des directives à l'issue de la dixième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تعد وثيقة تبين حالة المناقشة المتعلقة بمشروع نص الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لدى اختتام الدورة العاشرة.
    298. La Commission a noté que le Groupe de travail, à sa cinquantième session, était convenu de lui demander de lui accorder suffisamment de temps pour achever ses travaux sur le Règlement d'arbitrage afin que le projet de texte révisé atteigne le degré de maturité et de qualité requis (A/CN.9/669, par. 120). UN 298- ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل اتفق في دورته الخمسين على أن يطلب من اللجنة منحه وقتا كافيا لإنجاز عمله المتعلق بقواعد الأونسيترال للتحكيم، من أجل الارتقاء بمشروع نص القواعد المنقحة إلى المستوى المطلوب من حيث النضج والنوعية (الفقرة 120 من الوثيقة A/CN.9/669).
    Il félicite le Secrétaire général pour son rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place d'un système financier international stable (A/55/187/Add.2) ainsi que pour son rapport sur le projet de texte relatif à une stratégie internationale de développement pour la première décennie du nouveau millénaire (A/55/89). UN وأثنى على تقرير الأمين العام المتعلق بالتقدم المحرَز نحو إنشاء نظام مالي دولي مستقر (A/55/187/Add.2) وتقرير الأمين العام المتعلق بمشروع نص استراتيجية إنمائية دولية للعقد الأول من الألفية الجديدة (A/55/89).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus