"بمصالح الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • aux intérêts de l'Organisation
        
    • les intérêts de l'Organisation
        
    Le Secrétaire général pourra et devra lever l'immunité accordée à un expert, dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN ويحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي خبير وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général pourra et devra lever l'immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourra être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN ويحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général pourra et devra lever l'immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourra être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN ويحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    Conformément à la Convention, le Secrétaire général a non seulement le droit mais le devoir de lever l'immunité de tout fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice ne soit faite, où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation des Nations Unies. UN 13 - وبمقتضى هذه الاتفاقية، يحق للأمين العام ويقع عليه واجب رفع الحصانة عن أي موظف في أي حالة يرى فيها أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وذلك دون الإخلال بمصالح الأمم المتحدة.
    15. Souligne qu'il importe de communiquer des informations détaillées et complètes sur les activités de formation, en indiquant notamment en quoi elles servent les intérêts de l'Organisation des Nations Unies. UN 15 - تؤكد أهمية توفير معلومات تفصيلية وشاملة عن أنشطة التدريب، بما في ذلك معلومات عن علاقة هذه الأنشطة بمصالح الأمم المتحدة.
    Ainsi, l'Organisation communique les informations ou documents pertinents et lève l'immunité, au cas par cas, lorsque le Secrétaire général considère que celle-ci entraverait le cours de la justice et peut être levée sans que cela porte préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN وبناء على ما تقدم، تكشف المنظمة عن الوثائق و/أو المعلومات وترفع الحصانة على أساس كل حالة على حدة حيثما يرى الأمين العام أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وأن بالإمكان رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة.
    Par conséquent, dans les deux cas, le Secrétaire général a suivi la pratique normale de levée de l'immunité lorsqu'il considère, sur le fond, que l'immunité empêcherait le bon déroulement de la justice et qu'elle peut être levée sans porter atteinte aux intérêts de l'Organisation. UN 48 - وبالتالي، ففي كلتا الحالتين اتبع الأمين العام الممارسة العادية لرفع الحصانة عندما قرر وفقا لوقائع تلك القضية المعنية أن الحصانة سوف تعوق سير العدالة ويمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة.
    Cette section stipule que les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires uniquement dans l'intérêt des Nations Unies et non à leur avantage personnel, et que le Secrétaire général pourra et devra lever l'immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourra être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN وينص ذلك البند على أن الامتيازات والحصانات تمنح للموظفين تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة. وينص كذلك على أنه يحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف إذا رأي أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    Dans tous les cas, le Secrétaire général, agissant conformément à la pratique courante, lève l'immunité lorsqu'il considère, sur le fond, que l'immunité entraverait le cours de la justice et qu'elle peut être levée sans porter atteinte aux intérêts de l'Organisation. UN 14 - في كل الحالات، يتبع الأمين العام الممارسة العادية لرفع الحصانة عندما يقرر وفقا لوقائع قضية معنية أن الحصانة سوف تعوق سير العدالة ويمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة.
    Elle communique ainsi les informations ou documents pertinents et lève l'immunité, au cas par cas, lorsque le Secrétaire général considère que celle-ci entraverait le cours de la justice et peut être levée sans que cela porte atteinte aux intérêts de l'Organisation. UN وبناء عليه، فإنالمنظمة ستفرج عن وثائق و/أو معلومات وسترفع الحصانة على أساس كل حالة على حدةحيثما يرى الأمين العام أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وأن بالإمكانرفعها دون المس بمصالح الأمم المتحدة.
    Ainsi, l'Organisation communique les informations ou documents pertinents et lève l'immunité, au cas par cas, lorsque le Secrétaire général considère que celle-ci entraverait le cours de la justice et peut être levée sans que cela porte préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN وبناء عليه، فإنالمنظمة ستفرج عن وثائق و/أو معلومات وسترفع الحصانة على أساس كل حالة على حدةحيثما يرى الأمين العام أن من شأن الحصانة أن تعرقل سير العدالة وأن بالإمكانرفعها دون المس بمصالح الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général pourra et devra lever l'immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourra être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation > > . UN ويحق للأمين العام ويجب عليه رفع الحصانة عن أي موظف في أية حالة يرى فيها أن الحصانة سوف تعوق سير العدالة ويمكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة " .
    La section 20 dispose que les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires uniquement dans l'intérêt des Nations Unies et non à leur avantage personnel et que le Secrétaire général pourra et devra lever l'immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN وينص البند 20 على أن تمنح الامتيازات والحصانات للموظفين تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة. وينص كذلك على أنه يحق للأمين العام كما يتوجب عليه أن يرفع الحصانة عن أي موظف وفي أية حالة يرى معها أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها وأن من الممكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة.
    36. L'immunité accordée aux observateurs militaires, aux membres de la police civile, aux fonctionnaires internationaux de l'ONU et au personnel local peut être levée par le Représentant spécial du Secrétaire général (au nom du Secrétaire général) dans les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN 36- ويمكن رفع الحصانات الممنوحة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين والموظفين المحليين من جانب الممثل الخاص للأمين العام (باسم الأمين العام)، عندما يعتبر أن هذه الحصانة قد تعرقل مجرى العدالة، وعندما يمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة().
    La Convention dispose que le Secrétaire général peut et doit lever l'immunité accordée à un fonctionnaire (sect. 20) ou à un expert en mission (sect. 23) < < dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation > > . UN 60 - عملا بالمادة 20 من الاتفاقية العامة (بالنسبة للموظفين) والمادة 23 (بالنسبة للخبراء)، للأمين العام سلطة رفع الحصانة عندما يرى أنّ ' ' الحصانة قد تعوق سير العدالة ويمكن رفعها دون الإضرار بمصالح الأمم المتحدة``.
    En vertu de la section 20 de l'article V et de la section 23 de l'article VI de la Convention, applicables aux fonctionnaires et aux experts en mission respectivement, le Secrétaire général peut et doit lever l'immunité dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourrait être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation. UN 22 - وعملاً بالبند 20 من المادة الخامسة من الاتفاقية العامة (فيما يتعلق بالموظفين) والبند 23 من المادة السادسة (فيما يتعلق بالخبراء المكلفين بمهام)، من حق الأمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة عندما يرى أن الحصانة سوف تعوق سير العدالة وأنه يمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة.
    Comme il est prévu dans ces paragraphes, selon la Convention générale, le Secrétaire général < < pourra et devra lever l'immunité accordée à un fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et pourra être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation > > (ibid., par. 20). UN وعلى نحو ما هو مُبين في تلك الفقرات، ووفقا للاتفاقية العامة، " فمن حق الأمين العام وواجبه أن يرفع الحصانة عن أي موظف في أية حالة، عندما يرى أن الحصانة سوف تعوق سير العدالة وأنه يمكن رفعها دون المساس بمصالح الأمم المتحدة`` (المرجع نفسه، الفقرة 20).
    Sont compatibles avec les intérêts de l'Organisation notamment toutes activités qui, sans relever des fonctions officielles de l'intéressé, cadrent avec les buts, objectifs, mandat, ou autres intérêts de l'Organisation. UN 23 - والاشتغال بالأنشطة التي قد تكون متعلقة بمصالح الأمم المتحدة قد يشمل الأنشطة التي لا تشكل جزءا من مهام الموظفين الرسمية لكنها ترتبط بأهداف الأمم المتحدة، أو غاياتها، أو ولايتها، أو منافعها أو مصالحها الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus