En outre, les renseignements présentés dans les notices biographiques des candidats doivent être vérifiés par la succursale de la Banque de Russie. | UN | وينص أيضا على أن يتحقق المصرف المحلي الملحق بمصرف روسيا من صحة المعلومات الواردة في السير الذاتية للمرشحين. |
Directeur du Groupe de l'environnement et du développement durable de la Banque africaine du développement | UN | مدير وحدة البيئة والتنمية المستدامة بمصرف التنمية الأفريقي |
Ces derniers sont désignés par le Ministre des finances et leur activité est régie par le Département du contrôle des changes de la Banque de réserve sud-africaine. | UN | وتعين وزارة المالية هؤلاء الوكلاء المعتمدين ويتم تنظيم معاملاتهم عن طريق إدارة مراقبة الصرف بمصرف احتياطي جنوب أفريقيا. |
Les redevances sont calculées pour chaque banque sur la base du montant de ses actifs ou de toutes dépenses extraordinaires encourues par l'Office ou ses agents du fait de leurs activités de supervision concernant une banque particulière. | UN | وتقدر قيمة الرسوم التي تفرض على المصارف بما يتناسب مع حجم أصولها أو بناء على أية نفقات استثنائية تتحملهــا الهيئة أو وكلاؤها فيما يتعلق باﻷنشطة اﻹشرافية المتعلقة بمصرف بعينه من المصارف. |
L'adoption des critères du Fonds monétaire international relatifs à la Kabul Bank demeure une importante exigence des donateurs. | UN | ويظل اعتماد النقاط المرجعية لصندوق النقد الدولي المتعلقة بمصرف كابل أحد أهم الشروط التي حددها المانحون. |
À l'occasion de ce transfert de l'UCR pour l'Afrique vers Addis-Abeba, le secrétariat est décidé à maintenir les excellentes relations nouées avec la Banque africaine de développement. | UN | والأمانة عازمة، بنقل وحدة أفريقيا إلى أديس أبابا، على الحفاظ على العلاقات الممتازة التي تربطها بمصرف التنمية الأفريقي. |
Des activités de formation et des services consultatifs seront assurés par l'intermédiaire d'un secrétariat régional rattaché à la Banque de réserve du Zimbabwe. | UN | وستتوافر الخدمات التدريبية والاستشارية من خلال أمانة إقليمية تلحق بمصرف الاحتياطي في زمبابوي. |
M. H.N. Pemhiwa Chef des systèmes de gestion informatisée de la Banque de commerce et de développement de l'Afrique orientale et australe (Banque de la ZEP), Nairobi, Kenya | UN | السيد ﻫ. ن. بيمهيوا رئيس نظم المعلومات اﻹدارية بمصرف شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي للتجارة والتنمية، نيروبي، كينيا |
Il remercie la Turquie pour le soutien généreusement apporté au travail du groupe d'experts de haut niveau sur la Banque technologique proposée. | UN | وأعرب عن الامتنان لتركيا لدعمها السخي لعمل فريق الخبراء الرفيع المستوى والمعني بمصرف التكنولوجيا المقترح. |
Agnès Soucat, Directrice du Département du développement humain de la Banque africaine de développement | UN | أنييس سوكات، مديرة التنمية البشرية بمصرف التنمية الأفريقي |
Il suffit de 20min de queue à la Banque pour changer une facture en dollars en n'importe quel papier | Open Subtitles | إستلزم الأمر وقوفي بالصف بمصرف لمدة 20 دقيقة لأبدّل الدولارات بورقة أخرى |
Puis-je vous suggérer de considérer sérieusement la Banque du sperme. | Open Subtitles | اذا هل يمكنني أن أقترح أن تنظر بجدية بمصرف الحيوانات المنوية |
25. M. Havelock ROSS-BREWSTER, Directeur exécutif de la Banque interaméricaine de développement. | UN | ٢٥ - السيد هافيلوك روس بروستر، المدير التنفيذي بمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
Je tiens aussi à remercier la Banque interaméricaine de développement du rôle qu’elle a joué en faveur du processus de paix, notamment en convoquant les groupes consultatifs sur le Guatemala. | UN | وينبغي اﻹشــادة باستفاضــة بمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية للدور الذي قام به من أجل تعزيز عملية السلام، ولا سيما عن طريق الدعوة إلى اجتماع الجماعات الاستشارية المعنية بغواتيمالا. |
L'ONUDI a continué de gérer la Banque d'informations industrielles et technologiques, mais la plupart des données sont maintenant communiquées au Système CTPD-INRES. | UN | وما تزال اليونيدو تحتفظ بمصرف المعلومات الصناعية التكنولوجية، ولكن يجري اﻵن ادخال معظم البيانات في نظام الاحالة إلى مصادر المعلومات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Des liens solides ont été noués avec la Banque interaméricaine de développement (BID), concernant notamment le programme TRAINS et le projet régional LATINTRADE. | UN | وتربطه صلات قوية بمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، الذي يتعاون معه في نظام التحاليل والمعلومات التجارية ومشروع التجارة الدولية والعلاقات التجارية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وهو مشروع اقليمي. |
Le Groupe tente sans succès de contacter, depuis juillet 2012, la Banque des États de l'Afrique centrale et, depuis décembre 2012, la Commission. | UN | وحاول الفريق دون جدوى الاتصال بمصرف بلدان وسط أفريقيا منذ تموز/يوليه 2012 واللجنة المصرفية لوسط أفريقيا منذ كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Certaines fusions, particulièrement en 1998, ont fait intervenir de très grandes banques et, dans un cas, une banque et une grande compagnie d’assurances. | UN | وبوجه خاص وقعت بعض حالات الدمج في عام ١٩٩٨، بين مصارف ضخمة وتتعلق حالة منها بمصرف له شركة تأمين رئيسية. |
Il a également déclaré que cette somme avait été déposée auprès d'une banque de Belgrade par un de ses employés. | UN | وذكر أيضا أن أحد موظفيه قام بإيداع هذه الأموال في حساب بمصرف في بلغراد. |
Le Groupe d'experts a découvert une transaction effectuée en 1999 sur les instructions de Charles Taylor pour un montant de 4,5 millions de dollars par le biais d'une banque du Liechtenstein. | UN | حدد الفريق صفقة تمت بتعليمات من تشارلز تايلور في عام 1999 بمبلغ 4.5 ملايين دولار تبين أنها تتصل بمصرف في ليختنشتاين. |
:: Description : Fondée en 2006, Amroggang est une société affiliée à la Tanchon Commercial Bank et administrée par des représentants de cette dernière. | UN | :: الوصف: أنشئت مؤسسة أمروغانغ عام 2006، وهي شركة ذات صلة بمصرف تانتشون التجاري ويقوم بإدارتها مسؤولون ينتمون إليه. |
Blocage d'une opération avec la Western Union | UN | 338 دولار معاملة مجمدة بمصرف ويسترن يونيون |