"بمصروفات التشغيل العامة" - Traduction Arabe en Français

    • frais généraux de fonctionnement
        
    • dépenses générales de fonctionnement
        
    L'augmentation nette de 13 900 dollars est imputable aux frais généraux de fonctionnement occasionnés par l'entretien des ordinateurs. UN والزيادة الصافية التي تبلغ 900 13 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة لصيانة الحواسيب.
    On enregistre également une augmentation des frais généraux de fonctionnement correspondant à la quote-part de la Division dans les coûts de maintenance et d’appui de l’infrastructure du réseau local. UN وتتصل الزيادة أيضا بمصروفات التشغيل العامة اللازمة لحصة الشعبة في صيانة وتعزيز الهيكل اﻷساسي لشبكة المنطقة المحلية.
    Le montant estimatif des frais généraux de fonctionnement, avant réévaluation des coûts, accuserait une baisse de 330 000 dollars en 2002-2003. La baisse serait de 100 000 dollars pour les frais de mobilier et de matériel. UN وستسجل التقديرات المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة في فترة السنتين 2002-2003 قبل إعادة تقدير التكاليف نقصانا بواقع 000 330 دولار وتسجل التقديرات المتعلقة بالأثاث والمعدات نقصانا قدره 000 100 دولار.
    Les rubriques dépenses générales de fonctionnement et fournitures et accessoires de bureau ont été révisées en baisse du fait de la lenteur de la mise en oeuvre du programme. UN أما التكاليف المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد المكتبية فهي أقل بسبب الوتيرة البطيئة في تنفيذ البرنامج.
    La rubrique dépenses générales de fonctionnement est légèrement en retrait. UN أما التكاليف المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة فيقدر أنها أعلى قليلا في عام ١٩٩٥.
    Sur ce montant, 837 300 dollars correspondent aux frais généraux de fonctionnement et le solde correspond au résultat net des augmentations et des diminutions des autres objets de dépense. UN ويتعلق مبلغ 300 837 دولار منها بمصروفات التشغيل العامة ويمثل الرصيد الأثر الصافي للزيادة والنقصان تحت بند أوجه الإنفاق الأخرى.
    12A.12 Les ressources prévues à ce titre (82 600 dollars) correspondent aux frais généraux de fonctionnement suivants : UN ١٢ ألف-١٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٨٢ دولار( بمصروفات التشغيل العامة على النحو التالي:
    12A.12 Les ressources prévues à ce titre (82 600 dollars) correspondent aux frais généraux de fonctionnement suivants : UN ١٢ ألف-١٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٨٢ دولار( بمصروفات التشغيل العامة على النحو التالي:
    1.17 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (10 200 dollars) et des fournitures et accessoires (2 900 dollars). UN ١-٧١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )٢٠٠ ١٠ دولار( واللوازم والمواد )٩٠٠ ٢ دولار(.
    1.17 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (10 200 dollars) et des fournitures et accessoires (2 900 dollars). UN ١-٧١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )٢٠٠ ١٠ دولار( واللوازم والمواد )٩٠٠ ٢ دولار(.
    1.12 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (14 100 dollars) et des fournitures et accessoires (3 100 dollars). UN ١-٢١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )١٠٠ ١٤ دولار( واللوازم والمواد )١٠٠ ٣ دولار(.
    1.12 Des ressources sont prévues au titre des frais généraux de fonctionnement (14 100 dollars) et des fournitures et accessoires (3 100 dollars). UN ١-٢١ تتعلق الموارد المطلوبة بمصروفات التشغيل العامة )١٠٠ ١٤ دولار( واللوازم والمواد )١٠٠ ٣ دولار(.
    Le Comité a été informé que l'augmentation des crédits demandés pour les frais généraux de fonctionnement s'expliquait par la nécessité de disposer de plus de place et de procéder à des aménagements importants en vue de l'accueil des titulaires des 24 nouveaux postes proposés, en sus de l'augmentation des frais d'exploitation du bâtiment. UN وأُبلغت اللجنة بأن الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة تعزى إلى الحاجة إلى حيز إضافي والتجديدات الرئيسية لاستيعاب الوظائف الأربع وعشرين الجديدة المقترحة، بالإضافة إلى زيادة مصروفات تشغيل المبنى.
    Le Comité consultatif compte que les dépenses prévues au titre des frais généraux de fonctionnement seront réajustées pour l'exercice biennal 2014-2015, en fonction du nombre effectif des nouveaux postes approuvés. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يجري تعديل النفقات المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة في فترة السنتين 2014-2015 بما يتناسب مع العدد الفعلي للوظائف الجديدة المعتمدة.
    :: Dépenses de fonctionnement (749 000 dollars) : les retards mentionnés plus haut ont des répercussions sur les prévisions de dépenses au titre des frais généraux de fonctionnement. UN :: التكاليف التشغيلية (000 749 دولار): تتأثر المتطلبات المتصلة بمصروفات التشغيل العامة تبعا لحالات التأخير المشار إليها أعلاه.
    a Y compris les ressources inscrites au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour financer les frais généraux de fonctionnement et les achats de fournitures et d'accessoires ainsi que de mobilier et de matériel, qui sont gérées de façon centralisée par le Service administratif pour l'ensemble du Département de la gestion. UN (أ) تشمل موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، التي يديرها المكتب التنفيذي مركزيا فيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات لإدارة الشؤون الإدارية ككل.
    Elles représentent, par rapport à l'exercice 2006-2007, une hausse globale de 972 800 dollars incluant une augmentation de 882 900 dollars opérée au titre des frais généraux de fonctionnement et couvrant les frais de communication, les frais de fonctionnement et les frais de location et d'entretien des bureaux extérieurs. UN ويمثل ذلك زيادة إجمالية مقدارها 800 972 دولار في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف خلال الفترة 2006-2007، وتشمل زيادة مقدارها 900 882 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة التي ستغطي نفقات الاتصالات ومصروفات التشغيل وتكاليف التأجير والصيانة في المكاتب الميدانية.
    Les frais généraux de fonctionnement (99 400 dollars) et les dépenses engagées au titre des fournitures et services divers (57 600 dollars) ainsi que du mobilier et du matériel (181 400 dollars) ont baissé du fait de la diminution des dépenses relatives aux postes et des autres dépenses de personnel. UN وتتصل التخفيضات فيما يتعلق بمصروفات التشغيل العامة )٤٠٠ ٩٩ دولار( واللوازم والخدمات المتنوعة )٦٠٠ ٥٧ دولار( واﻷثاث والمعدات )٤٠٠ ١٨١ دولار( بالتخفيض في تكاليف الوظائف وتكاليف الموظفين اﻷخرى.
    Les ressources non affectées à des postes, reflétant une réduction des dépenses à prévoir, portent principalement sur les dépenses générales de fonctionnement, le mobilier et le matériel. UN وتتعلق الموارد غير ذات الصلة بالوظائف، والتي تمثل خفضا في الاحتياجات، أساسا بمصروفات التشغيل العامة والأثاث والمعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus