"بمعامل" - Traduction Arabe en Français

    • d'un facteur
        
    • coefficient
        
    • a été multiplié par
        
    • par un facteur
        
    • facteur de
        
    • a été divisé par
        
    • avec un
        
    • multipliée
        
    • taux d'abattement
        
    La dose collective globale sera supérieure d'un facteur compris entre 10 et 100. UN وتكون الجرعة الجماعية العالمية أكبر بمعامل يتراوح بين ١٠ و ١٠٠.
    La dose collective globale sera supérieure d'un facteur compris entre 10 et 100. UN وتكون الجرعة الجماعية العالمية أكبر بمعامل يتراوح بين ١٠ و ١٠٠.
    Toutefois, cet abattement est actuellement décidé sur la base de considérations politiques, du moins en ce qui concerne le coefficient. UN وفي الوقت نفسه، فإن التسوية تتم حاليا على أساس سياسي، على الأقل فيما يتعلق بمعامل التدرج.
    Ce coefficient avait diminué de 6,2 % par rapport à celui de 1989 (49,3 %). UN وانخفض هذا المتوسط بنسبة ٦,٢ في المائة عند مقارنته بمعامل عام ١٩٨٩ الذي بلغ ٤٩,٣ في المائة.
    De 1999 à 2002, le salaire nominal moyen a été multiplié par 2,8, passant de 11,6 somonis à 32,5 somonis. UN وفي الفترة ما بين 1999 و2002، ارتفع متوسط الأجر الاسمي بمعامل قدره 2.8، من 11.6 سوموني إلى 32.5 سوموني.
    Par la suite, un droit annuel s'applique, basé sur le nombre de kilomètres carrés conservés, multiplié par un facteur. UN ويطبق فيما بعد رسم سنوي، استنادا إلى عدد الكيلومترات المربعة المحتفظ بها مضاعفا بمعامل.
    La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé. UN وينبغي أن يتجاوز مقياس التيار العلوي أعلى عنصر لأرضية المنطقة بمعامل يتراوح من 1.2 إلى 2.
    Selon les chiffres du Ministère de la santé publique et de l'industrie médicale, le taux de mortalité maternelle a été divisé par cinq entre 1995 et 2007. UN وهبطت وفيات الأمهات فيما بين عامي 1995 و2007 بمعامل 5 وفقاً لأرقام وزارة الصحة والصناعة الطبية.
    La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé. UN وينبغي أن يتجاوز مقياس التيار العلوي أعلى عنصر لأرضية المنطقة بمعامل يتراوح من 1.2 إلى 2.
    La hauteur du courantomètre le plus élevé par rapport au fond doit dépasser d'un facteur de 1,2 à 2 celle de l'élément topographique le plus élevé. UN وينبغي أن يتجاوز موقع جهاز قياس التيارات العلوي أعلى عنصر من التكوينات التضاريسية بمعامل يتراوح بين 1.2 و 2.
    Ces mesures ont débouché sur des changements positifs : le taux de natalité a augmenté de 25 %, les avortements ont baissé d'un coefficient de 1,4 et le taux de mortalité maternelle de 3,5. UN وبفضل هذه التدابير، حدثت تغييرات إيجابية هامة تتمثل فيما يلي: زاد معدل المواليد بنسبة 25 في المائة؛ ونقصت حالات الإجهاض بمعامل قدره 1,4؛ ونقصت وفيات الأمهات بمعامل قدره 3,5.
    Quant au coefficient d'abattement de 100 %, il semble constituer une bonne solution du fait de sa simplicité et parce qu'il sera favorable à plusieurs pays ayant un revenu par habitant très bas. UN أما فيما يتعلق بمعامل الخصم بمعدل ١٠٠ في المائة، فيبدو أنه يشكل حلا جيدا نظرا لبساطته ولكونه سيعمل لفائدة عدة بلدان ذات الدخل الفردي المنخفض.
    Le risque pourrait être indirectement évalué grâce à un coefficient de concentration des exportations de biens et services, et pondéré ou multiplié par un ratio exportations/PIB. UN ويمكن التعبير عن هذا الخطر بمعامل تركيز لصادرات السلع والخدمات، ويمكن أن يجري بعد ذلك ترجيح هذا المعامل بنسبة الصادرات إلى الناتج المحلي اﻹجمالي أو ضربه في تلك النسبة.
    Depuis 1972 la population totale a été multipliée par 2,7 %. Le nombre de femmes actives a été multiplié par 4,1. UN 63 - ومنذ عام 1972، زاد مجموع السكان العاملين بمعامل 2.7 وزاد عدد النساء، العاملات بمعامل 4.1.
    Il y en a aujourd'hui plus de 25 et l’effectif des étudiants a été multiplié par 600. UN أما اﻵن فعددها ٥٢ مؤسسة وقد زاد عدد الطلاب بمعامل قدره ٠٠٦.
    Le nombre de travailleurs qui utilisent des rayonnements à des fins industrielles a été multiplié par 1,6 entre 1975 et 2002. UN وزاد عدد العاملين في مجال الاستخدام الصناعي للإشعاعات بمعامل 1.6 في الفترة من 1975 إلى 2002.
    Pour une charge de 50 %, les taux d'émission peuvent être divisés par un facteur de deux. UN وإذا كان عبء العمل 50٪ يمكن أن تكون الانبعاثات أدنى بمعامل مقداره 2.
    Grâce à la mise en œuvre d'un programme de suivi des femmes enceintes, le nombre d'enfants nés avec des malformations congénitales a été divisé par 1,8 depuis 2000. UN وبفضل برنامج فحص الأم والطفل، انخفض عدد الأطفال المولودين بتشوهات خِلقية بمعامل قدره 1.8 منذ عام 2000.
    Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base des barèmes des traitements applicables au personnel recruté sur le plan national, avec un taux d'abattement de 45 % pour déploiement différé. UN وتستند تكاليف الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المقررة، وسويت بمعامل تأخير في التوظيف نسبته 45 في المائة. 900 448 4 دولار
    En revanche, dans le secteur ne relevant pas de l'Etat, la population active a augmenté dans des proportions comparables, passant de 959 000 personnes à 1 197 000, c'est-à-dire qu'elle a été multipliée par 1,2. UN ومن ناحية أخرى، ارتفعت القوى العاملة في القطاع غير الحكومي في المقابل من 000 959 إلى 000 197 1، أو بمعامل يبلغ 1.2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus