"بمعاهدة أنتاركتيكا" - Traduction Arabe en Français

    • au Traité sur l'Antarctique
        
    • du Traité sur l'Antarctique
        
    Chacune des parties consultatives au Traité sur l'Antarctique doit établir une présence en Antarctique. UN إن كل طرف من اﻷطراف الاستشارية بمعاهدة أنتاركتيكا مطلوب منه أن يكون له وجود على أنتاركتيكا.
    A. Le Protocole au Traité sur l'Antarctique UN بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا
    K. Protocole au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement. UN كاف - بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا.
    La Conférence a analysé les recommandations faites concernant le tourisme et les activités non gouvernementales, ainsi que le Protocole sur la protection de l'environnement du Traité sur l'Antarctique et ses annexes. UN وحلل الاجتماع التوصيات القائمة فيما يتعلق بالسياحة واﻷنشطة غير الحكومية، وكذلك بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا ومرفقاته.
    Ils ont également été informés par ces deux pays du déroulement de la mission conjointe d'inspection, menée en 2012 dans l'Antarctique, en application du Traité sur l'Antarctique de 1959 et de son Protocole relatif à la protection de l'environnement. UN واستمعت الدول الخمس أيضا إلى إحاطة من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بشأن التفتيش المشترك الذي أجري في أنتاركتيكا عام 2012 عملا بمعاهدة أنتاركتيكا لسنة 1959 وبروتوكولها البيئي.
    B. Protocole au Traité sur l’Antarctique, relatif à la protection de l’environnement UN باء - بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا
    A. Le Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement UN ألف - بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا
    120. La nécessité impérative de préparer un rapport complet sur la situation de l'environnement en Antarctique émane aussi du Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement. UN ١٢٠ - وتنبع أيضا ضرورات إعداد تقرير عن حالة البيئة في أنتاركتيكا من بروتوكول حماية البيئة المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا.
    8. La dix-septième Conférence consultative du Traité sur l'Antarctique a examiné la question de l'application du Protocole au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement. UN ٨ - وقد بحث الاجتماع الاستشاري السابع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا مسألة تنفيذ بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا.
    Le Protocole au Traité sur l’Antarctique, relatif à la protection de l’environnement (Protocole de Madrid) a été adopté et ouvert à la signature le 4 octobre 1991. UN ٨ - اعتمد بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا )بروتوكول مدريد( وفُتح للتوقيع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Le Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement est entré en vigueur le 14 janvier 1998. Au cours de la période considérée, un pays, l'Ukraine a adhéré au Protocole. UN 9 - دخل بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا حيز النفاذ في 14 كانون الثاني/يناير 1998 وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت أوكرانيا إلى البروتوكول.
    Le Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement (Protocole de Madrid) est entré en vigueur le 14 janvier 1998. Au cours de la période considérée, le Canada, la République tchèque et la Roumanie ont adhéré au Protocole. UN 9 - دخل بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا (بروتوكول مدريد) حيِّز النفاذ في 14 كانون الثاني/يناير 1998 وخلال الفترة قيد الاستعراض، انضمت رومانيا وكندا وجمهورية التشيك إلى البروتوكول.
    L'entrée en vigueur le 14 janvier 1998 du Protocole de Madrid au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement a partiellement réglementé les activités humaines dans l'Antarctique, en fournissant de meilleures protection et préservation de l'environnement et de son écosystème associé. UN إن نفاذ بروتوكول مدريد المعني بمعاهدة أنتاركتيكا للحماية البيئية في 14 كانون الثاني/يناير 1998 قد نظم الأنشطة البشرية في أنتاركتيكا، جزئياً، ليزيد بذلك من حماية بيئة أنتاركتيكا والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها والمحافظة عليها.
    La Réunion a adopté l'importante annexe VI du Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement, intitulée < < Responsabilité relative aux atteintes à l'environnement > > . UN واعتمد الاجتماع المرفق السادس الهام للبروتوكول الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا بشأن حماية البيئة، المعنون " المسؤولية عن التعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات الطوارئ البيئية " .
    7 Protocole au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (La version intégrale en a été publiée par le Comité scientifique pour les recherches antarctiques, 1993). UN )٧( " بروتوكول حماية البيئة المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا " )نشرت النص الكامل اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا، ١٩٩٣(.
    7. Le Protocole relatif à la protection de l'environnement (Protocole A de Madrid) adopté en 1991 par les États parties au Traité sur l'Antarctique, désigne cette région comme une réserve naturelle pour la paix et la science afin d'assurer la «protection de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés»7. UN ٧ - ويصف بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا )بروتوكول مدريد(، الذي اعتمدته الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا في عام ١٩٩١، أنتاركتيكا بأنها " محمية طبيعية مكرسة للسلم والعلم " بهدف " الحماية الشاملة لبيئة أنتاركتيكا والنظم المعتمدة عليها والمرتبطة بها " )٧(.
    Se félicitant que les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique aient soumis au Secrétaire général le rapport final de la dix-huitième Conférence consultative du Traité sur l'Antarctique Voir A/49/370. , tenue à Kyoto (Japon) du 11 au 22 avril 1994, UN وإذ ترحب بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا إلى اﻷمين العام التقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا)١( الذي عُقد في كيوتو، اليابان، في الفترة من ١١ إلى ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٤،
    Ma délégation se félicite de la coopération continue des Parties consultatives et du reste de la communauté internationale qui se traduit par le partage d'informations sur les activités relevant du Traité sur l'Antarctique. UN ويشيد وفدي باستمرار التعاون بين الأطراف الاستشارية وسائر المجتمع الدولي في تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بمعاهدة أنتاركتيكا.
    La Réunion a adopté la Mesure 1 (2005), relative à l'annexe VI au Protocole du Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement ( < < Responsabilité découlant de situations critiques pour l'environnement > > ). UN واعتمد هذا الاجتماع التدبير 1 (2005) المدرج في المرفق السادس للبروتوكول الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا بشأن حماية البيئة (المعنون " المسؤولية عن التعويض عن الأضرار الناجمة عن حالات الطوارئ البيئية " ).
    3. Se félicite que le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement ait été invité aux Réunions consultatives du Traité sur l'Antarctique afin de leur apporter son concours pour les travaux de fond, et engage les parties à continuer de l'inviter à ces réunions; UN 3 - ترحب بالدعوات الموجهة إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لحضور الاجتماعات الاستشارية المتعلقة بمعاهدة أنتاركتيكا لكي يتسنى له تقديم المساعدة إلى هذه الاجتماعات في أعمالها الموضوعية، وتحث الأطراف على مواصلة ذلك بالنسبة للاجتماعات الاستشارية المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus