La FNUOD respecte rigoureusement les critères applicables à la souscription d'engagements, tels qu'énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تتقيد القوة بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات |
Comme le Comité l'a souligné dans son précédent rapport, les règles applicables à la souscription d'engagements ne sont pas toujours respectées dans certaines missions. | UN | 28 - كما أكد المجلس في تقريره السابق أنه لا يتم التقيد دائما بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في بعض البعثات. |
Le Comité avait souligné dans ses rapports antérieurs que certaines missions ne respectaient pas toujours les critères applicables à la souscription d'engagements. | UN | 19 - أكد المجلس سابقا في تقريره أنه لا يجري التقيد دائما بمعايير إنشاء الالتزامات في بعض البعثات. |
Le Comité a recommandé que la BSLB respecte strictement les conditions applicables à la souscription d'engagements énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des | UN | وأوصى المجلس بأن تتقيد قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تقيدا صارما باشتراطات بمقتضيات النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات المتعلقة بمعايير إنشاء الالتزامات (الفقرة 34) |
Le Comité avait recommandé à l'Administration de veiller à ce que la MINUSTAH respecte strictement les conditions applicables à la souscription d'engagements énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi que dans le Manuel des achats (par. 31 et 34). | UN | وأوصى المجلس بأن تكفل الإدارة تقيد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تقيدا صارما باشتراطات النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات المتعلقة بمعايير إنشاء الالتزامات (الفقرتان 31 و 34). |
Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINURCAT, la MINUSTAH, la MINUS et la BSLB respectent strictement les conditions applicables à la souscription d'engagements énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi que dans le Manuel des achats. | UN | 34 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقيّد كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، تقيدا صارما باشتراطات النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات المتعلقة بمعايير إنشاء الالتزامات. |
Les critères régissant la souscription d'engagements ont été appliqués de façon laxiste. | UN | عدم التقيد بشكل دقيق بمعايير إنشاء الالتزامات. |
b) Respecter strictement les conditions applicables à la souscription d'engagements et à l'annulation d'engagements énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies; | UN | (ب) التقيد بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتصل بمعايير إنشاء الالتزامات وإلغائها؛ |
Le Comité réitère la recommandation qu'il a faite précédemment à l'Administration afin qu'elle veille à ce que toutes les missions respectent rigoureusement les critères applicables à la souscription d'engagements et à l'annulation d'engagements énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 33 - ويكرّر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة التقيد الصارم لجميع البعثات بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات وإلغائها. |
Au paragraphe 33, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions respectent rigoureusement les critères applicables à la souscription d'engagements et à l'annulation d'engagements énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 9 - في الفقرة 33، كرّر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تكفل الإدارة التقيد الصارم لجميع البعثات بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات وإلغائها. |
Le Comité réitère sa recommandation antérieure préconisant que le Département de l'appui aux missions demande aux missions de respecter les critères applicables à la souscription d'engagements, tels qu'énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 20 - ويكرر المجلس توصيته السابقة القاضية بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى البعثات التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات. |
Engagements non réglés : les critères applicables à la souscription d'engagements n'ont pas été respectés (par. 33). Mesure appliquée | UN | إلغاء الالتزامات غير المصفاة: عدم التقيد الصارم بمعايير إنشاء الالتزامات (الفقرة 33) |
Le Comité a recommandé de nouveau que toutes les missions respectent rigoureusement les critères applicables à la souscription d'engagements et à l'annulation d'engagements énoncés dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies [par. 33]. | UN | ويكرّر المجلس توصيته القاضية بأن تكفل الإدارة التقيد الصارم لجميع البعثات بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات وإلغائها [الفقرة 33]. |
Au paragraphe 34, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que la MINURCAT, la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), la MINUS et la BSLB respectent strictement les conditions applicables à la souscription d'engagements énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi que dans le Manuel des achats. | UN | 188 - في الفقرة 34، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة تقيّد كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تقيدا صارما باشتراطات النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات المتعلقة بمعايير إنشاء الالتزامات. |
Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINURCAT... [respecte] strictement les conditions applicables à la souscription d'engagements énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU ainsi que dans le Manuel des achats (par. 34). | UN | ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقيّد كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ... تقيّدا صارما باشتراطات النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات المتعلقة بمعايير إنشاء الالتزامات (الفقرة 34) |
Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que la MINURCAT, la MINUSTAH, la MINUS et la BSLB respectent strictement les conditions applicables à la souscription d'engagements énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies ainsi que dans le Manuel des achats (par. 32 et 34). | UN | ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقيّد كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في السودان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، تقيدا صارما بمتطلبات النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ودليل المشتريات، فيما يتعلق بمعايير إنشاء الالتزامات (الفقرتان 32 و 34). |
Les critères régissant la souscription d'engagements non réglés à la fin d'un exercice sont également strictement respectés. | UN | ويتم التقيد بدقة أيضا بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المالية. |
Engagements non réglés : les critères régissant la souscription d'engagements n'ont pas été appliqués strictement (par. 33). | UN | الالتزامات غير المصفاة - لم يجر التقيد التام بمعايير إنشاء الالتزامات (الفقرة 33). |