Il approuve en particulier les programmes de l'AIEA visant à apporter une assistance aux États Membres dans le domaine des normes de sûreté, des évaluations réciproques et d'autres activités techniques. | UN | وقال إنه يؤيد، على وجه الخصوص، البرامج التي تضطلع بها الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بمعايير الأمان وباستعراضات النظراء وغيرها من الأنشطة التقنية. |
55. Une Commission des normes de sûreté aide le secrétariat à coordonner les activités des différents comités. | UN | 55- وتقوم اللجنة المعنية بمعايير الأمان بمساعدة الأمانة في تنسيق أنشطة اللجان. |
Il approuve en particulier les programmes de l'AIEA visant à apporter une assistance aux États Membres dans le domaine des normes de sûreté, des évaluations réciproques et d'autres activités techniques. | UN | وقال إنه يؤيد، على وجه الخصوص، البرامج التي تضطلع بها الوكالة لمساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بمعايير الأمان وباستعراضات النظراء وغيرها من الأنشطة التقنية. |
:: Entretien de systèmes de protection contre l'incendie pour 143 locaux de la MINUSTAH, aux fins de la mise en conformité avec les normes de sécurité incendie | UN | :: صيانة أنظمة مكافحة الحريق في 143 من أماكن عمل البعثة ومواقعها للتقيد بمعايير الأمان من الحريق |
98. Le point de vue a été exprimé qu'il était important de respecter rigoureusement les normes de sécurité lors de l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. | UN | 98- وأُبدي رأي مفاده أن من المهم الالتزام بمعايير الأمان بصرامة عند استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
La Commission et les comités des normes de sûreté de l'AIEA continuent d'établir des notions fondamentales, des directives et des guides sur la sûreté reconnus au plan international. | UN | 7 - وما زالت لجنة معايير الأمان واللجان المعنية بمعايير الأمان التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية مستمرة في وضع مبادئ أساسية ومتطلبات وأدلة معترف بها دوليا في مجال الأمان. |
Financé par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine, ce projet vise à accroître les revenus des paysans en leur faisant adopter des innovations agricoles et en veillant à ce que leurs produits respectent les normes de sûreté radiologique. | UN | ويهدف المشروع، الذي يحظى بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، إلى زيادة دخل أصحاب المزارع من خلال تبني الابتكارات الزراعية والتأكد من أن مستويات الإشعاع في منتجاتهم تتقيد بمعايير الأمان الإشعاعي. |
Suite à son adoption par le Sous-Comité, le Cadre de sûreté doit maintenant être soumis à la Commission des normes de sûreté de l'AIEA à sa réunion d'avril 2009 pour qu'elle l'adopte définitivement. | UN | وبعد أن أقرته اللجنة الفرعية، عُرض إطار الأمان الآن على اللجنة المعنية بمعايير الأمان التابعة للوكالة لإقراره نهائيا في اجتماعها في نيسان/أبريل 2009. |
Conformément aux procédures de l'AIEA, la proposition de projet a été exposée dans un profil de préparation de document qui a été examiné par les comités des normes de sûreté et approuvé par la Commission des normes de sûreté de l'AIEA en juin 2007. | UN | ووفقا لإجراءات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ورد الاقتراح في نموذج إعداد وثيقة راجعته لجان الوكالة المعنية بمعايير الأمان وأقرّته لجنة معايير الأمان التابعة للوكالة في حزيران/يونيه 2007. |
Organe permanent composé de hauts fonctionnaires nationaux chargés de responsabilités à l'échelon national en matière de sûreté nucléaire, de radioprotection, de sûreté de la gestion des déchets et de sûreté des transports, elle joue un rôle particulier de supervision en ce qui concerne les normes de sûreté de l'AIEA. | UN | وهذه اللجنة هي جهاز دائم يتكون من موظفين من كبار الموظفين الحكوميين الذين يتولون مسؤوليات وطنية فيما يتعلق بالأمان النووي والاشعاعي وأمان النفايات والنقل. وتتمتع اللجنة بدور إشرافي خاص فيما يتعلق بمعايير الأمان الخاصة بالوكالة. |
Le Groupe de Vienne approuve les travaux de la Commission et des Comités des normes de sûreté en vue d'établir des notions fondamentales, des directives et des guides sur la sûreté reconnus au plan international. | UN | 8 - وتؤيد مجموعة فيينا عمل لجنة معايير الأمان واللجان المعنية بمعايير الأمان التابعة للوكالة في وضع مبادئ أساسية ومتطلبات وأدلة معترف بها دوليا في مجال الأمان. |
10. Le Groupe de travail est convenu qu'une fois adopté par le Sous-Comité, le Cadre de sûreté serait transmis par le Secrétariat au secrétariat de l'AIEA afin qu'il soit examiné et approuvé par la Commission des normes de sûreté de l'AIEA pendant la réunion qu'elle tiendrait à Vienne du 22 au 24 avril 2009. | UN | 10- واتفق الفريق العامل على أن تحيل الأمانة إطار الأمان، عقب اعتماده من اللجنة الفرعية، إلى أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تنظر فيه اللجنة المعنية بمعايير الأمان التابعة للوكالة وتقرّه خلال اجتماعها المقرّر عقده في فيينا في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/ أبريل 2009. |
Conformément aux procédures de l'AIEA, le projet de Cadre de sûreté pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace, élaboré par le Groupe d'experts commun, a été examiné par les comités des normes de sûreté de l'AIEA et approuvé par la Commission des normes de sûreté de l'Agence en mai 2008. | UN | ووفقا لإجراءات الوكالة، استعرضت لجان الوكالة المعنية بمعايير الأمان مشروع إطار الأمان لتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، الذي وضعه فريق الخبراء المشترك، وأقرته لجنة معايير الأمان التابعة للوكالة في أيار/مايو 2008. |
Elle élabore ses normes de sûreté sur la base des avis donnés par ses comités chargés des normes de sûreté et par le Groupe consultatif international pour la sûreté nucléaire; des estimations des effets sanitaires établies par l'UNSCEAR; et des recommandations faites par un certain nombre d'organismes internationaux et principalement par la CIPR; | UN | وتضع الوكالة معاييرها للأمان استنادا إلى المشورة التي تقدمها لجانها المعنية بمعايير الأمان والفريق الاستشاري الدولي للأمان النووي، وتقديرات الآثار الصحية التي وضعتها لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري، والتوصيات التي وضعتها عدة منظمات دولية أهمها اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات؛ |
À ces réunions, le Groupe d'experts commun avait examiné les commentaires sur le texte du projet de cadre de sûreté pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace qui avaient été reçus des États Membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, des États Membres de l'AIEA, de la Commission des normes de sûreté de l'AIEA et des comités de l'AIEA sur les normes de sûreté. | UN | وفي هذه الاجتماعات، درس فريق الخبراء المشترك تعليقات على نص مشروع إطار أمان لتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وردَت من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة المعنية بمعايير الأمان في الوكالة ولجان معايير الأمان التابعة لها. |
11. Le Groupe de travail a prié le Secrétariat de diffuser en tant que document de l'ONUb, sans autre modification, le texte du Cadre de sûreté une fois qu'il aurait été approuvé par la Commission des normes de sûreté de l'AIEA. | UN | 11- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تتيح في شكل وثيقة من وثائق الأمم المتحدة،(ب) دون المزيد من المراجعة التحريرية، نص إطار الأمان عندما تقرّه اللجنة المعنية بمعايير الأمان التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |