Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Il se dote aussi d'une méthode unifiée qui lui permettra de radier les traducteurs qui de façon générale ne satisfont pas aux normes de l'ONU. | UN | وتعكف الإدارة أيضاً على وضع طريقة موحدة لإزالة أسماء المترجمين الذين يتعذر عليهم دائماً الوفاء بمعايير الأمم المتحدة. |
L'organisation des sessions de la Convention et autres réunions de la Convention respecte les normes de l'ONU et favorise des échanges productifs. | UN | وتفي ترتيبات دورات الاتفاقية واجتماعاتها الأخرى بمعايير الأمم المتحدة وتدعم تبادل الآراء المثمر. |
La reconnaissance mondiale des normes des Nations Unies pertinentes est également d'autant plus importante. | UN | ومما له أهميته البالغة أيضا الاعتراف العالمي بمعايير الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Le niveau d'équipement doit répondre aux normes des Nations Unies énoncées au chapitre 3, annexe B, paragraphe 31. | UN | ويجب أن يفي مستوى المعدات بمعايير الأمم المتحدة الواردة في الفقرة 31 من المرفق باء بالفصل الثالث. |
Instrument de collecte d'informations relatives aux règles et normes des Nations Unies portant principalement sur la prévention du crime | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمنع الجريمة |
Le projet vise également à améliorer la situation des détenus et des prisonniers, conformément aux règles et normes des Nations Unies. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى تحسين وضعية المُحتجزين والسجناء، عملا بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها. |
2007/21 Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا |
Instrument de collecte d'informations relatives aux règles et normes des Nations Unies portant principalement sur la prévention du crime | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة أساسا بمنع الجريمة |
Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes: projet de résolution | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمسائل الضحايا: مشروع قرار |
Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Instrument de collecte d'informations se rapportant aux règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes: projet de résolution | UN | أداة جمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بمسائل الضحايا: مشروع قرار |
Nous en appelons au Tribunal pour qu'il accélère le processus de l'exécution des peines au Rwanda étant donné que les centres de détention répondent aux normes de l'ONU depuis plus d'un an. | UN | ونناشد المحكمة الدولية أن تسرع من عملية تنفيذ الأحكام في رواندا، نظرا لأنه تم إكمال مرفق الاحتجاز الذي يفي بمعايير الأمم المتحدة قبل أكثر من سنة. |
La détérioration de la situation fait que l'on ne pourra s'attendre à une amélioration nette de la sécurité dans le secteur que lorsque les bataillons d'infanterie supplémentaires seront déployés et que tous les bataillons existants seront armés et équipés conformément aux normes de l'ONU. | UN | ونتيجة للحالة المتدهورة، لا يمكن توقع حدوث تحسن كبير في الأمن في المنطقة إلا بعد نشر كتائب المشاة الإضافية وتزويد الكتائب الموجودة بالأفراد والعتاد بما يفي بمعايير الأمم المتحدة. |
Même si la transformation des forces régionales en Casques bleus peut très bien devenir plus courant dans la phase de démarrage des missions, il reste beaucoup à faire pour que la transition se fasse sans difficulté et que ces effectifs répondent aux normes de l'ONU. | UN | وأضافت أنه في الوقت الذي قد يصبح فيه تحويل القوات الإقليمية إلى قوات قبعات زرقاء أكثر شيوعا في بدء البعثات، لا يزال هناك مزيد من الجهد يتطلب الإنجاز لضمان أن يكون التحول سلسا، وأن هذه القوات تفي بمعايير الأمم المتحدة. |
Les enquêtes préliminaires du Bureau des services de contrôle interne doivent respecter à la fois les normes de l'ONU et les procédures d'enquête nationales, permettant ainsi aux États Membres de traduire les coupables en justice. | UN | ومن ثم فإن التحقيقات الأولية التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية يجب أن تلتزم بمعايير الأمم المتحدة وبإجراءات التحقيق الوطنية، مما يمكِّن الدول الأعضاء من تقديم الجناة إلى العدالة. |